Krim kocok: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
// Edit via Wikiplus
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
Baris 27:
''Crème Chantilly'' adalah nama lain bagi krim kocok. Perbedaan antara "krim kocok" dan "crème Chantilly" tidak jelas. Sejumlah penulis membedakan keduanya: crème Chantilly diberi pemanis, krim kocok tidak.<ref>recipe entitled "Crème fouettée et crème Chantilly", in Robert J. Courtine, ed., ''Curnonsky: Cuisine et Vins de France'', Larousse, 1974, p. 535</ref> Namun kebanyakan penulis menyamakan keduanya layaknya sinonim:<ref name="robert">Le ''[[Petit Robert]]'' (1972): "''Crème fouettée'', dite aussi ''crème Chantilly''"</ref> dua-duanya diberi pemanis<ref name="grande">''[[La Grande Encyclopédie]]'' (1902)</ref><ref>''[[Trésor de la langue française]]'', ''s.v.'' crème [http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?39;s=317550225;r=3;nat=;sol=1; full text]</ref> maupun tidak diberi pemanis,<ref name='dubois'>Émile Bernard Urbain Dubois, ''La Cuisine classique: études pratiques, raisonnées et démonstratives de l'Ecole française appliquée au service à la russe'', 1868, [http://books.google.com/books?id=A7DX5_x_hrAC&pg=PA122 p. 122]: "La chantilly n'est autre chose que la crème double, amenée à consistance, et rendue mousseuse par le travail du fouet et l'action de l'air."</ref><ref name="bocuse">[[Paul Bocuse]], ''La cuisine du marché'' (1980), p. 414: "Crème Chantilly (crème fouettée)"</ref> atau menganggap pemanis bukan sesuatu yang wajib.<ref name="saint-ange">''[[La cuisine de Madame Saint-Ange]]'' (1927), p. 916''f'': "Crème fouettée dite « crème Chantilly »... Selon le cas, on ajoute du sucre en poudre, vanillé ou non, dans la crème fouettée."</ref><ref>Julia Child ''et al.'', ''Mastering the Art of French Cooking'', defines ''Crème Chantilly'' as "lightly beaten cream", then refers to it as "whipped cream". With added sugar or flavorings, she calls it "Flavored whipped cream" ('''I''':580). In volume 2, one recipe for ''crème Chantilly'' is unsweetened ('''II''':422), another is sweetened ('''II''':450).</ref> Banyak penulis menggunakan satu nama saja (untuk versi pemanis atau tanpa pemanis), jadi tidak jelas apakah mereka membedakan kedua jenis krim tersebut.<ref>[[Larousse du XIXe]] (1878) et le [[Littré]] (1872) mention only whipped (fouettée); le [[Larousse Gastronomique]] (1938) mentions only Chantilly</ref>
 
Meski tanpa bukti, crème Chantilly sering diklaim ditemukan oleh [[Francois Vatel]], ''[[maître d'hôtel]]'' di [[Château de Chantilly]] pada pertengahan abad ke-17.<ref>Stephen Shapiro, "Roland Joffé's ''Vatel''", in Anne L. Birberick, Russell Ganim, ''Modern Perspectives on the Early Modern: ''Temps recherché, temps retrouvé'' '', 2005, ISBN 1-886365-54-7 [http://books.google.com/books?id=QtjJxJoXx5MC&pg=PA84 p. 84]</ref><ref>[http://www.domainedechantilly.com/domaine-de-chantilly/cr%C3%A8me-chantilly/histoire-de-la-cr%C3%A8me-chantilly "Histoire de la Crème Chantilly", web site of the Domaine de Chantilly]</ref> Nama Chantilly baru pertama kali dikaitkan dengan krim kocok pada abad ke-18,<ref>recipe for "fromage à la chantilly glacé", a sort of ice cream topped with whipped cream, in [[Menon (cookbook author)|Menon]]'s ''Les soupers de la cour'', 1755, p. [http://books.google.com/books?id=dTI7AAAAcAAJ&pg=PA313&lpg=PA313&dq="chantilly" 313-314]</ref> ketika [[Baronne d'Oberkirch]] memuji "krim" yang disajikan saat makan siang di [[Hameau de Chantilly]] namun ia tidak menyebutnya krim Chantilly<ref>''Mémoires de la baronne d'Oberkirch'', vol. 2, [http://books.google.com/books?id=AMdCAAAAYAAJ&pg=PA112 p. 112]: "Jamais je n'ai mangé d'aussi bonne crème, aussi appétissante et aussi bien apprêtée." "I have never eaten such good cream, so appetising and so well prepared."</ref><ref>"Naissance de la crème chantilly", ''Tables princières à Chantilly, du XVIIe au XIXe siècle'', exhibit at the [[Musée Condé]], 16 September 2006 - 8 January 2007 [httphttps://web.archive.org/web/20110613140832/http://www.institut-de-france.fr/minisite/tables/71_la_naissance_de_la_creme_chantilly.html] [httphttps://web.archive.org/web/20081115004842/http://www.chateaudechantilly.com/pdf/DP2_tables_princieres.pdf PDF]</ref>
 
Nama "crème Chantilly", "crème de Chantilly", "crème à la Chantilly", atau "crème fouettée à la Chantilly" baru dikenal umum pada abad ke-19. Pada tahun 1806, ''[[Le Cuisinier Impérial|Cuisinier Impérial]]'' Viard edisi pertama tidak menyebut kata krim "kocok" maupun krim "Chantilly",<ref>[http://books.google.com/books?id=sI4EAAAAYAAJ ''Le cuisinier impérial, ou, L'art de faire la cuisine et la pâtisserie''... - A. Viard - Google Books]</ref> tetapi edisi tahun 1820 menyebut keduanya.<ref>[http://books.google.com/books?id=6B5fVHfmd8kC ''Le Cuisinier Royal'']</ref>