Nama-nama Seoul: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Pierrewee (bicara | kontrib)
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 3 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
Baris 1:
'''[[Seoul]]''' telah dikenal di masa lampau dengan nama berturut-turut '''[[Wiryeseong]]''' (위례성; 慰禮城, zaman [[Baekje]]), '''Namgyeong''' (남경; 南京, zaman [[Goryeo]]), '''Hanseong''' (한성; 漢城, zaman [[Joseon]]), atau '''Hanyang''' (한양; 漢陽). Selama periode invasi dan kolonialisasi Jepang (1910-1945), [[Seoul]] diberi nama '''Keijō''' (けいじょう; 京城) (dalam bahasa Jepang) atau '''Gyeongseong''' (경성; 京城) (dalam bahasa Korea). Namanya yang sekarang adalah ''Seoul'', dan nama ini telah digunakan sejak setidaknya tahun 1882, kadang kala bersamaan dengan nama-nama lainnya.<ref>{{cite web |author=the Seoul Searcher |url=http://theseoulsearcher.com/wordpress/index.php/2010/07/28/seoul-the-name-of-the-city/ |title=Was Seoul Always Called Seoul? |publisher=Wordpress |date=2010-07-28 |accessdate=2010-08-23 |archive-date=2010-08-07 |archive-url=https://archive.is/20100807202603/http://theseoulsearcher.com/wordpress/index.php/2010/07/28/seoul-the-name-of-the-city/ |dead-url=yes }}</ref>
 
== Etimologi "Seoul" ==
Baris 11:
Masalah tersebut, seiring dengan kebingungan yang diakibatkannya selama bertahun-tahun, dipecahkan pada bulan Januari 2005, ketika pemerintah kota meminta agar nama Tionghoa kota tersebut diubah menjadi 首爾 ("Shǒu'ěr" dalam pengucapan bahasa Tionghoa), ditulis menjadi 首尔 dalam [[Hanzi Sederhana|aksara Han Sederhana]] di Tiongkok daratan. Nama itu dipilih oleh panitia pemilihan dari dua nama, nama yang lainnya adalah 首午爾 ("Shǒuwu'ěr" dalam pengucapan bahasa Tionghoa).
 
Nama yang terpilih tersebut merupakan [[transliterasi]] dekat dari Seoul dalam [[Bahasa Mandarin]], di mana {{lang|zh-tw|首}} (shǒu) dapat juga berarti "yang pertama" atau "ibu kota". Untuk beberapa waktu setelah namanya berubah, media berita berbahasa Tionghoa telah menggunakan kedua nama tersebut secara bergantian selama publikasi atau siaran mereka (首爾 [漢城]) dalam cetakan,<ref>{{cite news|title=壹蘋果旅遊網-南韓-首爾﹝漢城﹞ (Translation: NextMedia Travel: Seoul, South Korea)|url=http://hk.travel.nextmedia.com/index.php?fuseaction=cityguide.CityFact&cityID=4307|accessdate=30 July 2010|archive-date=2011-07-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20110714202836/http://hk.travel.nextmedia.com/index.php?fuseaction=cityguide.CityFact&cityID=4307|dead-url=yes}}</ref> 首爾, 以前的漢城<ref>https://www.youtube.com/watch?v=8lrHBu4rfjU</ref> [secara harfiah: ''Shouer'', sebelumnya ''Hancheng''] dalam televisi dan radio). Terlepas dari pemakaian nama Shǒu'ěr (首爾) dalam media berbahasa Tionghoa, nama Hànchéng (漢城) masih banyak digunakan oleh segelintir orang Tionghoa.
 
== Lihat juga ==
Baris 21:
 
== Pranala luar ==
* [http://koreaweb.ws/pipermail/koreanstudies_koreaweb.ws/2006-January/005339.html Korean Studies List discussion of the names Gyeongseong and Gyeongin] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070928035918/http://koreaweb.ws/pipermail/koreanstudies_koreaweb.ws/2006-January/005339.html |date=2007-09-28 }}
 
[[Kategori:Sejarah Seoul]]