Bifröst: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: kemungkinan perlu pemeriksaan terjemahan VisualEditor-alih
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 7:
 
==Etimologi==
Sarjana [[Andy Orchard]] menyatakan bahwa ''Bifröst'' bisa berarti "jalan yang berkilauan." Dia mencatat bahwa elemen pertama dari ''Bilröst''—''bil'' (berarti "sesaat")—"menunjukkan sifat pelangi yang cepat berlalu," yang ia hubungkan dengan elemen pertama ''Bifröst''—kata kerja [[Bahasa Nordik Kuno|Nordik Kuno]] ''bifa'' (berarti "berkilau" atau "mengguncang")—mencatat bahwa elemen tersebut membangkitkan gagasan tentang "kilau berkilau" pada jembatan.<ref>{{Harvnb|Orchard|1997|p=19}}</ref> Jermanis Austria [[Rudolf Simek]] mengatakan bahwa ''Bifröst'' berarti "jalan berayun ke langit" (juga mengutip ''bifa'') atau, jika ''Bilröst'' adalah bentuk asli dari keduanya (yang menurut Simek kemungkinan besar), "pelangi yang sekilas terlihat" (mungkin terhubung dengan ''[[Hjuki and Bil|bil]]'', mungkin berarti "sesaat, titik lemah").<ref name=":Simek">{{Harvnb|Simek|2007|p=36–37}}</ref>
 
==Atestasi ==
Baris 32:
:Ke pohon ash [[Yggdrasil]];)
:Karena jembatan langit membakar semua dalam nyala api,
:Dan air suci mendidih.<ref name=":Bellows">{{Harvnb|Bellows|1923|p=96}}</ref>
|
|}
Baris 51:
 
Dalam buku ''Prosa Edda'' ''[[Skáldskaparmál]]'', jembatan tersebut hanya disebutkan satu kali. Dalam bab 16, sebuah karya abad ke-10 [[skald]] [[Úlfr Uggason]] disediakan, di mana Bifröst disebut sebagai "cara kekuasaan."<ref>{{Harvnb|Faulkes|1995|p=77}}</ref>
 
==Teori==
[[Image:Heimdall and little Hnossa by Willy Pogany.png|thumb|Bifröst di latar belakang, Heimdallr menjelaskan kepada [[Hnoss]] muda bagaimana segala sesuatu terjadi (1920) oleh [[Willy Pogany]].]]
Dalam terjemahannya tentang ''Prosa Edda'', [[Henry Adams Bellows (pengusaha)|Henry Adams Bellows]] berkomentar bahwa bait ''Grímnismál'' yang menyebutkan Thor dan jembatan dapat berarti bahwa "Thor harus melanjutkan berjalan kaki di hari-hari terakhir kehancuran, ketika jembatan terbakar. Namun, interpretasi lain adalah bahwa ketika Thor meninggalkan langit (yaitu, ketika badai petir berakhir) jembatan pelangi menjadi panas di bawah sinar matahari."<ref name=":Bellows" />
 
[[John Lindow]] menunjuk ke paralel antara Bifröst, yang ia catat sebagai "jembatan antara bumi dan langit, atau bumi dan dunia para dewa", dan jembatan [[Gjallarbrú]], "jembatan antara bumi dan dunia bawah, atau bumi dan dunia orang mati." Beberapa sarjana telah mengusulkan bahwa Bifröst mungkin mewakili [[Bima Sakti]].<ref>{{Harvnb|Lindow|2002|p=81}}</ref><ref name=":Simek" />
 
==Adaptasi==
Dalam adegan terakhir opera [[Richard Wagner]] tahun 1869, ''[[Das Rheingold]]'', dewa [[Froh]] memanggil jembatan pelangi, di mana para dewa menyeberang untuk masuk [[Valhalla]].
 
Bifröst muncul dalam buku komik yang terkait dengan karakter [[Marvel Comics]] [[Thor (Marvel Comics)|Thor]] dan dalam adaptasi selanjutnya dari buku komik tersebut. Dalam film [[Marvel Cinematic Universe]] ''[[Thor (film)|Thor]]'', [[Jane Foster (Marvel Cinematic Universe)|Jane Foster]] menggambarkan Bifröst sebagai [[Lubang cacing|Jembatan Einstein–Rosen]], yang berfungsi sebagai alat transportasi antariksa dalam waktu singkat.<ref>{{Cite web|last=Carroll|first=Sean M.|date=9 Juni 2011|title=Under the Microscope: Thor|url=https://web.archive.org/web/20110726111354/http://www.scienceandentertainmentexchange.org/article/under-microscope-thor|website=The Science & Entertainment Exchange|archive-url=https://web.archive.org/web/20110726111354/http://www.scienceandentertainmentexchange.org/article/under-microscope-thor|archive-date=26 Juli 2011|access-date=3 November 2021}}</ref>
 
Episode "The Bellero Shield" dari serial TV [[The Outer Limits (1963 TV series)|''The Outer Limits'']] menampilkan alien yang dikenal sebagai "alien bifrost" karena ia meluncur ke Bumi dengan seberkas cahaya. Dalam dialog pertunjukan, beberapa karakter menganggap berkas cahaya ini mirip dengan bifrost mitologi Nordik.
 
==Referensi==