Our Mutual Friend (novel): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Rosaputri764 (bicara | kontrib)
menyunting referensi dan memperbaiki gaya bahasa yang masih bergaya terjemahan mentah
Tag: menghapus daftar referensi VisualEditor
Rosaputri764 (bicara | kontrib)
memperbaiki ejaan yang masih kurang tepat
Baris 27:
 
=== Karakter Pembantu ===
* '''Tuan Inspektur''' – seorang petugas polisi, yang bertindak sebagai saksi untuk beberapa peristiwa penting, seperti ketika mayat dari sungai secara keliru diidentifikasi sebagai John Harmon, ketika Gaffer Hexam ditahan, dan ketika John Harmon yang asli dinamai.[ 12] Secara umum, ia "tidak terganggu, mahakompeten, tegas tetapi ramah, dan aktor yang ulung",[16] yang memerintah otoritas. Namun dia tidak terlalu efektif dalam administrasi hukumnya, dan ini menyebabkan keraguan tentang sistem peradilan dalam novel tersebut.
* '''Mr John Podsnap''' - seorang pria sombong dari kelas menengah atas, menikah dengan Mrs Podsnap dan ayah dari Georgiana, yang sombong dan jingoistik. Beberapa kritikus percaya bahwa Dickens menggunakan Podsnap untuk menyindir John Forster, teman seumur hidup Dickens dan penulis biografi resmi. Namun, Dickens bersikeras dia hanya menggunakan beberapa tingkah laku Forster untuk karakter ini, yang sama sekali tidak mewakili teman terdekatnya. Forster, seperti Dickens, bangkit dengan susah payah dari latar belakang kelas menengah yang miskin.[19] Karakter Podsnap digunakan untuk mewakili pandangan "Masyarakat", seperti yang ditunjukkan dalam ketidaksetujuannya terhadap pernikahan Lizzie Hexam dan Eugene Wrayburn.
* '''Mrs Podsnap''' – ibu dari Georgiana Podsnap. Meskipun dia mewujudkan cita-cita materialistis dari suami dan putrinya, Nyonya Podsnap adalah yang paling tidak menonjol dari keluarga. Dia digambarkan sebagai "wanita baik"[10] dalam perwujudannya sebagai istri kelas atas yang khas.
* '''Mrs Wilfer''' – ibu Bella, seorang wanita yang tidak pernah puas dengan apa yang dia miliki. Keangkuhannya terlihat dalam cara dia bertindak di rumah keluarga Boffin dan ketika Bella dan Rokesmith kembali setelah pernikahan mereka. Permusuhannya terhadap suaminya, keserakahan dan ketidakpuasannya kontras dengan sifat baik suaminya dan memberikan gambaran tentang apa yang bisa menjadi Bella, jika dia tidak berubah.
* '''Lavinia Wilfer''' – adik Bella dan tunangan George Sampson. Vokal dan berpendirian, dia adalah satu-satunya karakter yang akan melawan Nyonya Wilfer dengan mencocokkan ejekan dan keberaniannya. Dalam beberapa hal, dia bertindak sebagai foil untuk Bella, dan sementara Bella mengatasi keinginannya untuk uang dan menghargai aspek kehidupan lainnya, Lavinia tetap membenci kemiskinannya.
* '''George Sampson''' – pelamar Lavinia Wilfer, yang awalnya jatuh cinta dengan Bella. Dia memberikan bantuan komik dan kontras dengan hubungan indah antara Bella dan Rokesmith/Harmon.
* '''Mr Melvin Twemlow''' – teman Veneerings yang terhubung dengan baik, yang sering dibudidayakan karena pengaruhnya dengan orang-orang kuat, seperti Lord Snigsworth. Nyonya Lammle memberitahunya tentang rencana mereka untuk menikahi Georgiana Podsnap dan Fledgeby, kepada siapa Twemlow berutang uang. Meskipun Twemlow diperkenalkan sebagai orang yang tidak peka seperti meja di pesta makan malam Veneerings, dia datang untuk mencerminkan cara berpikir yang bijaksana. Dia mengenakan kerah dan dasi menciptakan kesan "indah dan kuno", [11] dan dia membuktikan dirinya sebagai "pria sejati dalam tanggapannya terhadap pernikahan Wrayburn".[11]
* '''Mrs Betty Higden''' – seorang pengasuh anak, yang mengambil anak-anak miskin dan merawat mereka, termasuk Johnny, anak yatim piatu yang Boffin berencana untuk mengadopsi sebelum dia meninggal di rumah sakit anak-anak. Dia tua dan miskin, dan digambarkan dengan simpatik sebagai orang yang menyedihkan. Dia sangat takut mati di rumah kerja itu, ketika dia mulai sakit, dia melarikan diri ke pedesaan dan akhirnya mati di pelukan Lizzie Hexam. Nyonya Higden menarik perhatian pembaca pada kehidupan menyedihkan yang dipimpin oleh orang miskin, dan perlunya reformasi sosial.
* '''Johnny''' – cicit yatim piatu Betty Higden. Keluarga Boffin berencana mengadopsi Johnny, tetapi dia meninggal di Rumah Sakit Anak sebelum mereka dapat melakukannya. Sloppy – anak terlantar yang membantu Betty Higden dalam merawat anak-anak. Dibesarkan di rumah kerja, ia memiliki ketidakmampuan belajar, tetapi tetap mahir membaca koran untuk Nyonya Higden. Dia digambarkan secara inheren tidak bersalah karena kecacatannya, dan menyingkirkan Wegg di akhir novel.
* '''Jesse "Gaffer" Hexam''' – seorang tukang air dan ayah dari Lizzie dan Charley, yang mencari nafkah dengan merampok mayat yang ditemukan di sungai Thames. Mantan rekannya, Rogue Riderhood, menyerahkan dia untuk pembunuhan John Harmon setelah tubuh Harmon diduga diseret dari sungai. Pencarian dilakukan untuk menemukan dan menangkap Gaffer, tetapi dia ditemukan tewas di perahunya. Penentangan Gaffer terhadap pendidikan mendorong Lizzie untuk menyelundupkan Charley ke sekolah, meskipun dia tinggal bersama ayahnya. Akibatnya, Gaffer tidak mengakui Charley sebagai putranya. Dalam arti tertentu, Gaffer meramalkan efek pengasingan yang akan diberikan pendidikan pada Charley.
* '''Pleasant Riderhood''' – putri Rogue Riderhood, yang bekerja di pegadaian, dan, seperti Jenny Wren dan Lizzie Hexam, adalah putri lain yang merawat ayahnya yang kejam seolah-olah dia adalah anaknya, dan yang, dengan sia-sia, mencoba mengarahkannya di sepanjang jalan yang benar.[20][21] Dia akhirnya menikahi Tuan Venus.
* '''Tuan dan Nyonya Veneering''' – suami dan istri kaya baru yang keasyikan utamanya adalah untuk maju di dunia sosial. Mereka mengundang orang-orang berpengaruh ke pesta makan malam mereka di mana perabotan mereka berkilau dengan kilau yang juga mereka kenakan untuk membuat diri mereka tampak lebih mengesankan. Mereka "memakai" kenalan mereka, harta benda mereka, dan kekayaan mereka seperti perhiasan, dalam upaya untuk mengesankan orang-orang di sekitar mereka. Veneering akhirnya bangkrut dan mereka pensiun ke Prancis untuk hidup dengan perhiasan yang dia beli untuk istrinya. Miss Abbey Potterson - nyonya dari Six Jolly Fellowship Porters, dia menjaga penginapan itu tetap terhormat, dan hanya mengizinkan pelanggan untuk minum sebanyak yang dia mau. Dia disamakan, lucu, dengan seorang kepala sekolah, menghubungkan dia dengan perhatian novel dengan pendidikan.
* '''Miss Peecher''' – seorang guru sekolah yang jatuh cinta dengan Bradley Headstone. Dia adalah karakter "baik dan tidak berbahaya", meskipun dia menunjukkan "kecanduan aturan dan bentuk". Selain itu, ia menunjukkan "kepercayaan naif dalam penampilan luar",[11] seperti yang ditunjukkan oleh kecintaannya pada Nisan, seorang penjahat yang memberi kesan baik.
* '''Mr Dolls''' – ayah alkoholik Jenny Wren. Jenny memanggilnya "anak nakal", dan memperlakukannya sebagaimana mestinya.[20][21] Nama aslinya tidak diketahui Eugene, jadi Eugene memanggilnya "Tuan Boneka". Karena putrinya benar-benar bernama Fanny Cleaver, namanya mungkin Tuan Cleaver, tetapi dia tidak pernah dipanggil dengan nama selain "anak nakal saya", atau "Tuan Boneka" dalam novel. George Radfoot - teman ketiga di kapal yang membawa John Harmon kembali ke Inggris, yang mayatnya, ditemukan di sungai oleh Gaffer Hexam, diidentifikasi sebagai Harmon, karena kertas-kertas yang ditemukan di sakunya. Dia telah terlibat dalam kejahatan dan skema dengan Riderhood, yang kemungkinan besar bertanggung jawab untuk mencoba membunuh Harmon dan membunuh Radfoot.
 
== Sinopsis ==
Baris 70:
Our Mutual Friend, seperti kebanyakan novel Dickens, diterbitkan dengan angsuran bulanan. Masing-masing dari 19 angsuran berharga satu shilling (dengan pengecualian kesembilan belas, yang dua kali lipat dan biaya dua). Setiap edisi menampilkan 32 halaman teks dan dua ilustrasi oleh Marcus Stone. Penjualan Sahabat Bersama Kita adalah 35.000 untuk nomor bulanan pertama, tetapi kemudian turun 5.000 untuk nomor kedua. Nomor ganda penutup (angsuran XIX-XX) terjual 19.000.[23]
 
'''BOOKBUKU THE FIRSTPERTAMA: THE CUP AND THE LIP'''
 
* I – MayMei 1864 (chaptersbagian 1–4);
'''BOOK THE FIRST: THE CUP AND THE LIP'''
* II – JuneJuni 1864 (chaptersbagian 5–7);
* III – JulyJuli 1864 (chaptersbagian 8–10);
* IV – AugustAgustus 1864 (chaptersbagian 11–13);
* V – September 1864 (chaptersbagian 14–17).
 
'''BOOKBUKU THE SECONDKEDUA: BIRDS OF A FEATHER'''
* I – May 1864 (chapters 1–4);
* II – June 1864 (chapters 5–7);
* III – July 1864 (chapters 8–10);
* IV – August 1864 (chapters 11–13);
* V – September 1864 (chapters 14–17).
 
* VI – OctoberOktober 1864 (chaptersbagian 1–3);
'''BOOK THE SECOND: BIRDS OF A FEATHER'''
* VII – November 1864 (chaptersbagian 4–6);
* VIII – DecemberDesember 1864 (chaptersbagian 7–10);
* IX – JanuaryJanuari 1865 (chaptersbagian 11–131–13);
* X – FebruaryFebruari 1865 (chaptersbagian 14–16).
 
'''BOOKBUKU THE THIRDKETIGA: A LONG LANE'''
* VI – October 1864 (chapters 1–3);
* VII – November 1864 (chapters 4–6);
* VIII – December 1864 (chapters 7–10);
* IX – January 1865 (chapters 11–13);
* X – February 1865 (chapters 14–16).
 
'''BOOK THE THIRD: A LONG LANE'''
 
* XI – March 1865 (chapters 1–4);
Baris 95 ⟶ 94:
* XV – July 1865 (chapters 15–17).
 
'''BOOKBUKU THE FOURTHKEEMPAT: A TURNING'''
 
* XVI – August 1865 (chapters 1–4);