Kitab Ratapan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan visualeditor-wikitext
kTidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan visualeditor-wikitext
Baris 35:
# Sengsara Sion yang dahsyat
# [[Sembahyang|Doa]] untuk pemulihan
 
== Puisi akrostik ==
Ratapan 1-4 dalam naskah aslinya, yaitu dalam [[bahasa Ibrani]], disusun dalam bentuk puisi [[akrostik]]. Huruf awal dari kata pertama setiap ayat (atau setiap 3 ayat khusus untuk [[Ratapan 3]]) secara berurutan merangkum seluruh [[abjad Ibrani]] yang terdiri dari 22 huruf (dan merangkum sebanyak tiga kali khusus untuk Ratapan 3).{{sfn|Berlin|2018|p=1163}}
 
Pada Ratapan 2-4, tidak seperti urutan [[abjad Ibrani]] yang baku saat ini, huruf {{Script/Hebrew|פ}} (''[[Pe (huruf Ibrani)|pe]]''; huruf ke-17) muncul sebelum huruf {{Script/Hebrew|ע}} (''[[ayin]]''; huruf ke-16). Sedangkan pada Ratapan 1, [[Naskah Masorah]] menggunakan urutan abjad yang baku/modern, tetapi [[Naskah Laut Mati]] (4QLam/4Q111, sek. 37 SM - 73 M) menggunakan urutan ''pe-ayin'' seperti dalam pasal ke-2, ke-3, dan ke-4.{{sfn|First|2017}}{{sfn|First|2014}} Urutan ''pe-ayin'' ini kemungkinan berasal dari urutan [[abjad Ibrani Kuno]], karena menurut [[abecedarium]] dan sumber-sumber teks sebelum pembuangan, huruf ''pe'' memang diurutkan sebelum huruf ''ayin''. Urutan ''pe-ayin'' tersebut menjadi tanda bahwa kitab ini ditulis segera setelah [[Pembuangan ke Babilonia|pembuangan ke Babel]], sebelum pengaruh [[abjad Aram]] (yang mengurutkan huruf ''pe'' setelah huruf ''ayin'') meluas di kalangan Yahudi.{{sfn|First|2017}}{{sfn|First|2014}}{{sfn|Pitre|Bergsma|2018}}
 
Ratapan 5 juga terdiri dari 22 ayat. Namun tidak seperti pasal-pasal sebelumnya, pasal ini tidak disusun secara akrostik.
 
== Pengutipan dalam tradisi [[Kristen]] ==
Baris 45 ⟶ 52:
** Metodius dari Olimpus (260-312 M)
* Setelah [[Konsili Nicea]], [[Athanasius]] mencantumkan kitab Ratapan bersama kitab-kitab lain dalam [[Perjanjian Lama]] di dalam suratnya ''Paschal Letter'' 39 pasal 4 halaman 552.
 
== Puisi akrostik ==
Ratapan 1-4 dalam naskah aslinya, yaitu dalam [[bahasa Ibrani]], disusun dalam bentuk puisi [[akrostik]]. Huruf awal dari kata pertama setiap ayat (atau setiap 3 ayat khusus untuk [[Ratapan 3]]) secara berurutan merangkum seluruh [[abjad Ibrani]] yang terdiri dari 22 huruf (dan merangkum sebanyak tiga kali khusus untuk Ratapan 3).{{sfn|Berlin|2018|p=1163}}
 
Pada Ratapan 2-4, tidak seperti urutan [[abjad Ibrani]] yang baku saat ini, huruf {{Script/Hebrew|פ}} (''[[Pe (huruf Ibrani)|pe]]''; huruf ke-17) muncul sebelum huruf {{Script/Hebrew|ע}} (''[[ayin]]''; huruf ke-16). Sedangkan pada Ratapan 1, [[Naskah Masorah]] menggunakan urutan abjad yang baku/modern, tetapi [[Naskah Laut Mati]] (4QLam/4Q111, sek. 37 SM - 73 M) menggunakan urutan ''pe-ayin'' seperti dalam pasal ke-2, ke-3, dan ke-4.{{sfn|First|2017}}{{sfn|First|2014}} Urutan ''pe-ayin'' ini kemungkinan berasal dari urutan [[abjad Ibrani Kuno]], karena menurut [[abecedarium]] dan sumber-sumber teks sebelum pembuangan, huruf ''pe'' memang diurutkan sebelum huruf ''ayin''. Urutan ''pe-ayin'' tersebut menjadi tanda bahwa kitab ini ditulis segera setelah [[Pembuangan ke Babilonia|pembuangan ke Babel]], sebelum pengaruh [[abjad Aram]] (yang mengurutkan huruf ''pe'' setelah huruf ''ayin'') meluas di kalangan Yahudi.{{sfn|First|2017}}{{sfn|First|2014}}{{sfn|Pitre|Bergsma|2018}}
 
Ratapan 5 juga terdiri dari 22 ayat. Namun tidak seperti pasal-pasal sebelumnya, pasal ini tidak disusun secara akrostik.
 
== Referensi ==