Makiyakinabe: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
NFarras (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
NFarras (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 4:
 
== Etimologi ==
Beberapa nama digunakan untuk mendefinisikanmenyebut wajan ini, antara lain {{nihongo|''makiyakinabe''|巻き焼き鍋<!--まきやきなべ-->}},<ref>{{Cite book|title=Lucky peach all about eggs : everything we know about the world's most important food|last=Khong, Rachel|year=1985|isbn=978-0-8041-8776-3|pages=62|oclc=961457729}}</ref> {{nihongo|''tamagoyaki-ki''|玉子焼き器<!--たまごやきき-->}},<ref>{{Cite book|title=Hiroko's American Kitchen : Cooking with Japanese Flavors|last=Shimbo, Hiroko.|date=2012|publisher=Andrews McMeel Publishing, LLC|isbn=978-1-4494-2576-0|pages=73|oclc=841339613}}</ref> dan {{nihongo|''tamagoyakinabe''|玉子焼き鍋<!--たまごやきなべ-->}}.<ref>{{Cite book|title=1,000 foods to eat before you die : a food lover's life list|last=Sheraton, Mimi|others=Alexander, Kelly|isbn=978-0-7611-8306-8|location=New York|pages=819|oclc=899209096|date = 2015-01-13}}</ref> Terkadang, wajan ini hanya disebut sebagai wajan telur dadar Jepang.<ref>{{Cite book|title=Sushi : the beginner's guide|last=Imatani, Aya.|date=2009|publisher=Penn/Imagine|isbn=978-1-60734-362-2|pages=62|oclc=805858293}}</ref><ref>{{Cite book|url=https://archive.org/details/1001foodstodiefo00andr/page/640|title=1001 foods to die for|last=Corby Kummer|date=2007|publisher=Andrews McMeel|isbn=978-0-7407-7043-2|location=Kansas City, Mo.|pages=[https://archive.org/details/1001foodstodiefo00andr/page/640 640]|oclc=154800158}}</ref> Istilah {{Lang|ja-Latn|''makiyakinabe''}} berasal dari kata-kata dalam [[bahasa Jepang]], yakni {{nihongo|''maki''|巻き<!--まきやきなべ-->}} yang berarti "gulungan", {{nihongo|''yaki''|焼き<!--やき-->}} yang kurang lebih berarti "memanggang", dan {{nihongo|''nabe''|鍋<!--なべ-->}} yang berarti "wajan". Terdapat pula istilah {{Lang|ja-Latn|''tamagoyaki-ki''}} dan {{Lang|ja-Latn|''tamagoyakinabe''}} untuk merujuk pada telur dadar gulung yang biasanya dibuat menggunakan wajan ini.
 
== Desain dan penggunaan ==
[[Berkas:Makiyakinabe.Pan.jpg|thumb|Dua tipe {{Lang|ja-Latn|''makiyakinabe''}}, yakni tipe Kansai (kiri) dan tipe Kantō (kanan)|alt=rectangular and square pans displayed for sale|left]]Bentuk segi empat wajan ini dimaksudkan untuk membentuk gulungan telur dadar dengan diameter yang konstan.<ref name=":1">{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=3DXRAgAAQBAJ&pg=PT26|title=A cook's journey to Japan : fish tales and rice paddies : 100 homestyle recipes from Japanese kitchens|last=Feldner|first=Sarah Marx|date=2012|publisher=Tuttle Pub|isbn=9781462905560|location=New York|pages=32|oclc=792687332}}</ref> Wajan untuk keperluan profesional menggunakan bahan [[tembaga]] yang dilapisi dengan [[timah]] karena kedua bahan tersebut dapat menghantarkan panas dengan baik.<ref name=":1" /><ref>{{Cite book|title=Washoku : recipes from the Japanese home kitchen|last=Andoh |first=Elizabeth|isbn=978-1580085199|pages=81|url=https://books.google.com/books?id=lziyA6pHdxEC&pg=PA81|oclc=60373773|date=2012-02-28 }}</ref> Wajan ini terkadang juga menggunakan bahan pelapis lain yang lebih murah.<ref>{{Cite book|last=Barber |first=Kimiko |title=Sushi: Taste and technique |isbn=9780241301104|url=https://books.google.com/books?id=rPenDgAAQBAJ&pg=PT35|oclc=993292976|date=2017-07-11 }}</ref> Terdapat tiga tipe {{Lang|ja-Latn|''makiyakinabe''}}, yakni tipe [[Wilayah Kantō|Kantō]], tipe [[Kansai]], dan tipe [[Nagoya]]. Wajan tipe Kantō memiliki bentuk persegi[[Persegi|bujur sangkar]],<ref name=":0">{{Cite web|url=https://www.chopstickchronicles.com/tamagoyaki/|title=Tamagoyaki Japanese rolled egg|date=29 Mei 2018|website=Chopstick Chronicles|language=en-AU|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20190602221304/https://www.chopstickchronicles.com/tamagoyaki/|archive-date=2 Juni 2019|access-date=31 Januari 2022}}</ref> wajan tipe Kansai memiliki bentuk segipersegi empatpanjang yang tinggi dan tipis, sedangkan wajan tipe Nagoya memiliki bentuk segipersegi empatpanjang yang pendek dan tebal. ''Makiyakinabe'' di wilayah Kantō biasanya juga disertai dengan papan kayu yang digunakan untuk membalik telur dadar.<ref name=":0" />
Dalam [[kebudayaan Jepang]], wajan {{Lang|ja-Latn|''makiyakinabe''}} digunakan untuk membuat hidangan [[tamagoyaki|''tamagoyaki'']] manis dan asin.<ref name="masui&masui" /> Hidangan ini juga disebut sebagai ''{{Lang|ja-Latn|dashimaki tamago}}'' apabila diberi taburan {{Lang|ja-Latn|''[[dashi]]''}} di atasnya.<ref name="imatani" />{{Refn|group="lower-alpha"|Ketika hidangan ini disebut ''dashimaki tamago'', maka hidangan tersebut seringkali memiliki rasa gurih/asin atau kurang manis.{{r|ong}} Meskipun beberapa literatur menyebutkan bahwa hidangan ini secara otomatis bernama ''dashimaki'' ketika diberi taburan ''dashi'', tetapi pada kenyataannya hidangan ini tetap dapat disebut ''tamagoyaki'' tanpa memerdulikan adanya tambahan ''dashi'' atau tidak.{{r|hosking}}}} Selain itu, hidangan tersebut juga disebut ''{{Lang|ja-Latn|usuyaki tamago}}'' (selapis telur dadar tipis).{{r|illustrated}}