Kajian penerjemahan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.6
Baris 1:
'''Kajian penerjemahan''' adalah kajian akademis terhadap penerjemahan yang pertama kali diperkenalkan oleh akademisi Amerika Serikat [[James S. Holmes]] pada tahun 1972. Holmes melihat adanya kompleksitas permasalahn terkait proses penerjemahan dan hasil dari penerjemahan itu sendiri. Penerjemahan adalah kegiatan yang telah dilakukan berabad-abad dan hanya merupakan elemen dalam pembelajaran bahasa asing.<ref name=":0">{{Cite book|title=Introducing translation studies : theories and applications|url=https://www.worldcat.org/oclc/45137466|publisher=Routledge|date=2001|location=London|isbn=041522926X|oclc=45137466|last=Munday, Jeremy.}}</ref><ref name=":1">{{Cite book|title=Introducing Translation Studies|last=|first=|publisher=Taylor & Francis|year=|isbn=|location=|page=7-27|url=http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies/data/samples/9780415584890.pdf|access-date=2019-07-12|archive-date=2015-03-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20150319075008/http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies/data/samples/9780415584890.pdf|dead-url=yes}}</ref>
 
== Aspek-Aspek Akademis ==