Makiyakinabe: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
NFarras (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
E136 (bicara | kontrib)
Baris 17:
 
== Tamagoyaki ==
[[Berkas:Tamagoyaki 01鳥焼き居酒屋_(39394233682).JPGjpg|thumb|224x224px|{{Lang|ja-Latn|''[[Tamagoyaki]]''}} yang dibuat menggunakan wajan {{Lang|ja-Latn|''makiyakinabe''}}.|alt=plate with two pieces of tamagoyaki, sliced crosswise to show spiral form]]
Telur dadar gulung {{Lang|ja-Latn|''tamagoyaki''}} yang dibuat menggunakan {{Lang|ja-Latn|''makiyakinabe''}} dapat digunakan sebagai pelengkap hidangan ''{{Lang|ja-Latn|[[nigirizushi]]}}''.{{r|japantimes15-04-17}}<ref name="imatani">{{Cite book|last=Imatani |first=Aya |title=Sushi : the beginner's guide |date=2009|publisher=Imagine|isbn=9780982293966|page=62|url=https://books.google.com/books?id=enba305iaKwC&pg=PA62 |oclc=318878336}}</ref> Beberapa koki susyi seringkali membuat sebuah versi {{Lang|ja-Latn|''tamagoyaki''}} dengan campuran telur, pasta udang, dan {{illm|yamatoimo{{!}}''yamatoimo''|ja|大和いも}} parut (sebuah [[kultivar]] dari tumbuhan ''[[Dioscorea polystachya]]'' asal Tiongkok).<ref name="Sakai"/><ref name="satomi">{{Cite book|last=Satomi |first=Shinzo |title=Sushi Chef: Sukiyabashi Jiro |publisher=[[Kodansha USA]] |year=2016 |isbn= 9781942993285|location=9781942993285 |url=https://books.google.com/books?id=fXNHCgAAQBAJ&pg=RA5-PA9 |pages=9–22}}</ref> Campuran telur tersebut tidak dimasak per lapis, melainkan seluruh adonannya langsung dituang ke wajan dan dimasak selama 30 menit. Telur tersebut kemudian dibalik supaya kedua sisinya berwarna kecoklatan dan bagian dalamnya tetap berwarna kuning.<ref>{{Cite book|last=Tsuji|first=Shizuo|last2=Hata|first2=Kōichirō|date=1986|url=https://books.google.co.id/books?id=PjqcM_2qg8YC&pg=PA10|title=Practical Japanese Cooking: Easy and Elegant|publisher=Kodansha International|isbn=978-0-87011-762-6|pages=10|language=en|url-status=live}}</ref>