Konten dihapus Konten ditambahkan
Marfiadi (bicara | kontrib)
Kembangraps (bicara | kontrib)
Baris 233:
 
Mohon ke [[Pembicaraan:Yupiter]]. <span style="border:1px solid #808;padding:1px;">[[User talk:Marfiadi|<font style="color:#fff;background:#808;">'''&nbsp;Marfiadi&nbsp;'''</font><font style="color:#808;background:#fff;">'''&nbsp;&nbsp;Bicara&nbsp;'''</font>]] </span> 00:56, 27 Maret 2009 (UTC)
 
== Kina dan perdu/semak ==
 
Maaf baru sempat lihat pesannya sekarang. '''Kina:''' Kina itu sebetulnya kan nama obat/bahan aktif (alkaloid kalau ngga salah, belum sempat ngecek), ya, dari ''quinine'' (jadi sebetulnya "kinina"). Penghasil quinine sebetulnya bisa dari berbagai jenis ''Cinchona'', di Indonesia yg dipakai ''C. succirubra'' dan ''C. ledgeriana''. Yg terakhir ini dipakai sebagai batang bawah, walaupun juga menghasilkan alkaloid yg sama, tetapi kadarnya lbh rendah. Lebih baik "kina" dialihkan ke kinina (kyknya bentuk ''qui-'' kalau diindonesiakan jadi ''ki-'' saja), lalu Cinchona dibiarkan begitu. '''Perdu'''/'''semak''': ''Perdu'' itu "pohon kecil" dengan cabang rendah. ''Semak'' itu tumbuhan dengan batang berkayu yang tidak punya batang utama, jadi tumbuhnya cenderung ke samping/melebar. Istilah bhs Inggris ''bush'' itu semacam kumpulan semak2 dan pohon2 (kecil), spt di Afrika, Australia, atau California. Memang kedua istilah tsb. kurang memiliki padanan dg yg bhs Inggris. Saya kira, ''shrub'' sudah sesuai dengan ''semak''. [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] ([[Pembicaraan Pengguna:Kembangraps|bicara]]) 10:23, 5 April 2009 (UTC)