Bahasa Sunda Indramayu: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
+ |
||
Baris 4:
* 9,644 {{small|(penduduk di Lelea)}}{{Efn|[[Lelea, Lelea, Indramayu|Desa Lelea]] dan [[Tamansari, Lelea, Indramayu|Tamansari]]}}
* 28.312 {{small|(penduduk di Kandanghaur)}}{{Efn|[[Parean Girang, Kandanghaur, Indramayu|Desa Parean Girang]], [[Ilir, Kandanghaur, Indramayu|Ilir]], dan [[Bulak, Kandanghaur, Indramayu|Bulak]]}}|date=2020|ref={{Sfnp|BPS Kabupaten Indramayu|2021a|pp=99}}{{Sfnp|BPS Kabupaten Indramayu|2021b|pp=64}}|map=Sundanese language in Indramayu.png|mapcaption={{legend|#f3a498|Kecamatan di Indramayu yang menuturkan fase bahasa Sunda lama (Parean-Lelea)}}
{{legend|#b8dfab|Kecamatan di Indramayu yang menuturkan fase bahasa Sunda baru (Priangan)}}}}'''Bahasa Sunda Indramayu''' atau '''dialek Sunda Indramayu''' atau '''dialek Indramayu''{{Sfnp|Deasty|2018|pp=1}}''''' merupakan sebutan untuk ragam percakapan [[bahasa Sunda]] yang secara lokal dikenal sebagai bahasa ''Sunda Léa'''{{Sfnp|Deasty|2018|pp=2}}''''' di [[Lelea, Indramayu|Kecamatan Lelea]] dan bahasa ''Sunda Paréan'''{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=3197|Wibowo|2021}}''''' di [[Kandanghaur, Indramayu|Kecamatan Kandanghaur]] di wilayah [[Kabupaten Indramayu]]. Secara [[Fonologi|fonologis]], dialek yang dituturkan di daerah-daerah tersebut termasuk ke dalam jenis dialek bahasa Sunda non-h, sehingga, dalam kosakatanya, bunyi konsonan /h/ tidak direalisasikan di segala posisi, selain konsonan /h/, dialek ini juga tidak memiliki bunyi vokal /eu/ seperti halnya dialek bahasa Sunda pada umumnya. Dialek ini juga dianggap merupakan fase bahasa Sunda lama karena kosakatanya terbilang arkais atau masih mempertahankan bentuk-bentuk leksikal dari bahasa pendahulunya, yakni [[bahasa Sunda Kuno]].''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=7}}''
== Asal-usul ==
Baris 19:
== Klasifikasi dan kekerabatan ==
Dalam [[Rumpun bahasa Sunda-Badui|rumpun bahasa Sunda]], bahasa Sunda dialek Indramayu digolongkan sebagai bagian dari [[bahasa Sunda Cirebon]] atau dialek Sunda Timur-Laut,{{sfnp|Hammarström|Forkel|Haspelmath|2022}} walaupun kosakatanya tergolong divergen bila dibandingkan kerabat-kerabat terdekatnya seperti [[bahasa Sunda Majalengka]] (dialek Tengah-Timur). Bahasa Sunda Cirebon sendiri lingkup penggunaannya meliputi wilayah bekas Keresidenan Cirebon, yaitu [[Kabupaten Cirebon]], [[Kota Cirebon]], [[Kabupaten Indramayu]], dan [[Kabupaten Majalengka]] yang sering diakronimkan sebagai Ciayumajakuning.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=6}}''
Daerah penggunaan dialek Indramayu merupakan [[Enklave dan eksklave|enklave]] dari bahasa Sunda Cirebon karena letak persebarannya cukup jauh dari wilayah penggunaan bahasa Sunda Cirebon lainnya.''{{Sfnp|Abdurrachman|1985|pp=6-7}}'' Beberapa jenis kata pada dialek Indramayu ada yang menunjukkan persamaan dengan [[Bahasa Sunda Banten|bahasa Sunda di daerah Banten]].''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=7}}''
== Penggunaan ==
Baris 71:
|
|}
</center>Fonem /eu/ yang umum dijumpai dalam bahasa Sunda baku dan dialek-dialek lainnya tidak digunakan dalam dialek ini. Kosakata yang memiliki fonem /eu/ dalam bahasa Sunda baku akan digantikan dengan fonem /e/ atau /u/. Contohnya pada kata ''enggeus'' 'sudah' menjadi ''engges,'' ''beuteung'' 'ini' menjadi ''butung''. Akhiran ''-keun'' '-kan' dalam bahasa Sunda baku juga berubah menjadi ''-ken'' atau ''-kun'' dalam dialek ini.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=9}}''
Pola pembangunan kata dalam dialek Indramayu berjenis fonotaktik o-u, ini berbeda dengan bahasa Sunda baku yang memiliki fonotaktik i-u, sehingga, beberapa kosakata dalam bahasa Sunda baku seperti ''ditu'' ‘sana’, ''incu'' ‘cucu’, ''tilu'' ‘tiga’, ''lintuh'' ‘gemuk’, ''mintul'' ‘tumpul’, dan ''diuk'' ‘duduk’ akan berubah menjadi ''dotu'' ‘sana’, ''oncu'' ‘cucu’, ''tolu'' ‘tiga’, ''lontuh'' ‘gemuk’, ''montul'' ‘tumpul’, dan ''douk'' ‘duduk’ dalam dialek Indramayu.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=7}}''
==== Fonem vokal ====
Tabel berikut menunjukkan fonem vokal di posisi awal, tengah, dan akhir.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=10-11}}''
<center>
{| class="wikitable"
Baris 104:
|/e/
|/engges/ 'sudah'
|/keding/ 'juga'''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=66}}''
|/ente/ 'tidak'
|-
Baris 113:
|-
|/o/
|/oncu/ 'cucu'''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=7}}''
|/montul/ 'tumpul'
|/éto/ 'itu (dekat)'''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=56}}''
|-
|/a/
|/aya/ 'ada'
|/cacan/ 'belum'''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=68-69}}''
|/léa/ 'Lelea'
|}
Baris 183:
==== Fonem konsonan ====
Tabel berikut memaparkan fonem vokal di posisi awal, tengah, dan akhir.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=11-12}}''
<center>
{| class="wikitable"
Baris 239:
|-
|/ny/
|/nyoru/ 'tampah'''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=68}}''
|/kanyéré/ 'pohon kanyere'
|
Baris 284:
|}
</center>
Selain perbedaan di atas, di bawah ini dituliskan beberapa perbedaan lain sistem bunyi antara dialek Indramayu dengan bahasa Sunda baku.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=9-10}}{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=47}}''
# Fonem /a/ kadang-kadang direalisasikan menjadi /o/, seperti contohnya pada kata ''éta'' 'itu' menjadi ''éto'' (Alofon).
Baris 298:
=== Sufiksasi ===
Ada beberapa [[Akhiran|sufiks]] yang hanya ditemui dalam dialek Indramayu, yaitu sufiks ''-é'' seperti ''asalé'' 'asalnya', ''-né'' seperti ''artiné'' 'artinya', yang berdampingan dengan sufiks ''-na'' seperti dalam bahasa Sunda baku, kemudian ada juga sufiks ''-a'' seperti pada kata ''ngaputa'' 'menjahit'.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=17-18}}{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=48}}''
Selain itu, sufiks ''-un'' dalam dialek Indramayu terkadang memiliki fungsi [[Tata bahasa|gramatikal]] yang mirip dengan sufiks ''-keun'' dalam bahasa Sunda baku, seperti ''ngarosulun'' 'merasulkan' dalam dialek Indramayu yang berpadanan dengan ''ngarosulkeun'' dalam bahasa Sunda baku.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=17-18}}''
=== Simulfiksasi ===
Simulfiksasi ialah penambahan [[Awalan|prefiks]] dan sufiks, yaitu [[afiks]] yang ditambahkan pada awal dan akhir suku kata. Dalam dialek Indramayu, prefiks ''pa-'' (berfungsi sebagai pemberi ciri pada kata keterangan yang 'menyendiri' sehingga dapat diperlakukan sebagai subjek)''{{Sfnp|Kats|1982|pp=95}}'' dan ''ba-'' (berfungsi sebagai pemberi tanda pada kata yang dilekatinya sebagai kata keterangan, sifat, keadaan, atau gerak)''{{Sfnp|Kats|1982|pp=93}}'' kadang-kadang berubah menjadi ''pe''- dan ''be-'', seperti ''pegunungan'' (bahasa Sunda baku: ''pagunungan'') 'pegunungan' dan ''betempuran'' (bahasa Sunda baku: ''batempuran'') 'bertempuran'.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=19}}''
=== Nasaliasi ===
[[Penyengauan|Nasalisasi]] pada dialek Indramayu sama dengan nasalisasi yang ada di bahasa Sunda baku. Jika dalam bahasa Sunda baku nasalisasi biasanya berfungsi untuk mengubah [[kelas kata]] [[nomina]] menjadi [[verba]] atau membentuk kalimat aktif, dalam dialek Indramayu, karena ada gejala penghilangan fonem /h/, ada kata dasar yang mengalami nasalisasi seperti pada kata ''héés'' 'tidur' dalam bahasa Sunda baku, dalam nasalisasinya menjadi ''éés'' → ''ngéés'' 'tidur'.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=22}}''
== Contoh ==
{| class="wikitable" style="float: right; margin: 1.2em"
|+ Perbandingan kosakata khas dialek Indramayu dengan bahasa Sunda baku'''''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=71}}{{Sfnp|Wahya|Djajasudarma|pp=235|Citraresmana|2017}}{{Sfnp|Deasty|2018|pp=2}}'''''
! Indonesia
! Sunda Indramayu
Baris 328:
|}
=== Teks ===
[[Penelitian]] tentang penggunaan dialek Indramayu sudah beberapa kali dilakukan oleh para peneliti,'''''{{Sfnp|Deasty|2018|pp=3}}''''' seperti contohnya yang pernah dilakukan secara parsial oleh Abdurrachman, Oyon Sofyan Umsari dan Ruswandi Zarkasih yang disajikan dalam buku yang berjudul ''Struktur Bahasa Sunda Dialek Cirebon'' yang diterbitkan pada tahun 1985.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=viii}}'' Dalam buku tersebut, ada [[Transkripsi fonetik|transkripsi]] [[Lagu tema|rekaman]] [[Cerita pendek|cerita]] berupa [[Dialog|percakapan]] beserta [[Terjemahan|terjemahannya]] dari seorang [[informan]] [[Penutur jati|penutur]] dialek Indramayu yang berlokasi di [[Lelea, Indramayu|Kecamatan Lelea]],''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=65}}'' di bawah ini akan disajikan sebagian kutipan transkripsi rekaman tersebut untuk memberikan gambaran bagaimana karakteristik dialek Indramayu. [[Ejaan]] dalam buku tersebut telah disesuikan dengan ejaan bahasa Sunda yang digunakan dalam artikel ini.
'''Teks asli''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=65-66}}'''''
{|
|Da:
Baris 677:
|satu
|pertama
|''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=78}}''
|-
|2
Baris 686:
|dua
|kedua
|''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=78}}''
|-
|3
Baris 695:
|tiga
|ketiga
|''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=78}}''
|-
|4
Baris 704:
|empat
|keempat
|''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=78}}''
|-
|5
Baris 713:
|lima
|kelima
|''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=78}}''
|-
|6
Baris 722:
|enam
|keenam
|''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=78}}''
|-
|7
Baris 749:
|sembilan
|kesembilan
|''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=66}}''
|-
|10
|