Salve a ti, Nicaragua: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Wikiteguh (bicara | kontrib)
k Menambahkan pranala pada artikel.
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan Tugas pengguna baru Tugas pengguna baru: pranala
OwenTambunan (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
" '''Salve a ti, [[Nikaragua]]''' " (bahasa <small>[[Bahasa Indonesia|id]]</small>: "''Salam kepadamu, Nikaragua" '') adalah [[lagu kebangsaan]] dari [[Nikaragua]]. [[Lagu]] ituini disetujuidisahkan pada 20 Oktober [[1939]], dan secara resmi diadopsi pada 25 [[Agustus]] [[1971]]. Liriknya ditulis oleh Salomón Ibarra Mayorga, dibuat oleh Ernesto o Anselmo Castinove, dan diatur oleh Luis A. Delgadillo.{{Underlinked|date=November 2016}}
 
== Sejarah ==
Baris 25:
|sound_title = ''Salve a ti, Nicaragua'' (instrumental)
}}
MusikLagu ini berasal dari [[Abad ke 18|abad ke-18]] ketika lagu tersebut digunakan sebagai lagu [[liturgi]] oleh seorang biarawan [[Spanyol]], Fr. Ernesto o Anselmo Castinove saat negara ituNikaragua masih berupa provinsi Spanyol. Selama tahun-tahun awal kemerdekaan, lagu tersebut digunakan untuk memberi hormat kepada hakim Mahkamah Agung negara bagian Nikaragua, yang saat itu menjadi anggota federasiFederasi [[Amerika Tengah]].
 
Lagu tersebut akhirnya digantikan oleh tiga lagu lainnya selama periode pergolakan politik atau revolusi. Selanjutnya, lagu tersebut dikembalikan pada 23 April [[1918]] saat jatuhnya revolusi liberal terakhir.
Baris 31:
Sebuah kontes terbuka untuk menulis lirik lagi kebangsaan dibuka untuk umum. Liriknya hanya bisa menyebutkan, perdamaian dan kerja, karena negara itu baru saja mengakhiri [[perang saudara]]. Akibatnya, lagu kebangsaan Nikaragua adalah satu-satunya lagu kebangsaan di [[Amerika Latin]] yang berbicara tentang perdamaian, bukan perang.
 
Pemerintah baru yang [[konservatif]] dan pro-Spanyol dengan cepat memberikan penghargaan pertama kepada Salomon Ibarra Mayorga, seorang guru dan penyair Nikaragua. Ini menggantikan "Hermosa Soberana" yang lebih suka berperang ( ''Cantik dan Berdaulat'' ), pawai militer anti-Spanyol yang dianggap memalukan di negara dengan akar Spanyol yang dalam. Namun, "Hermosa Soberana" diadopsi oleh Partai Liberal (Spanyol[[Bahasa Spanyol|<small>es</small>]]: ''Partido Liberal'') sebagai lagu partisan dari tahun 1927 hingga hari ini.
 
== Lirik ==
Baris 37:
¡Salve a ti, Nicaragua! En tu suelo,<br>ya no ruge la voz del canon,<br>ni se tiñe con sangre de hermanos<br>tu glorioso pendón bicolor.<br><br>Brille hermosa la paz en tu cielo,<br>nada empañe tu gloria inmortal,<br>¡que el trabajo es tu digno laurel<br>y el honor es tu enseña triunfal!
 
=== Terjemahan ke dalam bahasa Indonesia ===
 
Agunglah, Nikaragua! di negerimu,<br>deru letupan meriam tiada lagi,<br>tiada pula darah para saudara yang bercucuran,<br>Kemasyhuranmu bendera dwiwarna.<br><br>Biarlah kami bersinar secara menakjubkan di langitmu,<br>dan tiada redup kilauanmu yang abadi,<br>berjuang adalah kemenanganmu yang layak,<br>dan kehormatan adalah lencana kejayaanmu!