Prasasti Gondosuli: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Rizkydns (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Rizkydns (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 1:
{{mergeto|Prasasti Gandasuli}}
'''Prasasti Gondosuli''' (832 M) terletak di Desa Gondosuli, Kecamatan Bulu. Situs ini memiliki luas keseluruhan sekitar 4.992 m2. Sesuai dengan candrasengkala yang ada, Prasasti Gondosuliini menjadidikeluarkan saksioleh bisuraja kejayaan''Daŋ DinastiKarayān Sanjaya,Patapān terutama di masa pemerintahan Rakai Patapan sebagai rajaRatnamaheśwara diSida MataramBusu KunoPlār''. Nama Rakai Patapan juga dapat dijumpai dalam [[Prasasti Karang Tengah]] yaitu ditulis pada tahun 824. Berdasarkan penelitian Prasasti Gondosuli memuat 11 baris tulisan. Tulisan tersebut menggunakan huruf Jawa Kuno, tapi menggunakan bahasa Melayu Kuno. Prasasti Gondosuli ditulis/dipahat pada batu besar dengan panjang 290&nbsp;cm, lebar 110&nbsp;cm dan tinggi 100&nbsp;cm, sedangkan bidang yang ditulis berukuran 103 x 54 cm2.<ref>{{Cite news|url=http://situsbudaya.id/prasasti-gondosuli/|title=Prasasti Gondosuli|date=2017-11-17|newspaper=Informasi Situs Budaya Indonesia|language=id-ID|access-date=2017-12-15}}</ref> <ref>{{Cite news|url=http://www.viva.co.id/blog/wisata/813400-prasasti-gondosuli-dan-kaitannya-dengan-bahasa-indonesia|title=Prasasti Gondosuli dan Kaitannya dengan Bahasa Indonesia - VIVA|last=VIVA|first=PT. VIVA MEDIA BARU -|date=2016-08-25|language=id|access-date=2017-12-15}}</ref>
[[Berkas:Prasasti Gondosuli di Temanggung.jpg|jmpl|Prasasri Gondosuli dipahat di permukaan batu tunggal (monolith)]]
[[Berkas:Plang Situs Gondosuli di Temanggung.jpg|jmpl|Plang penanda Situs Gondosuli]]
[[Berkas:Reruntuhan candi di Situs Gondosuli.jpg|jmpl|Reruntuhan candi di Situs Gondosuli]]
<br />
 
=== Isi Prasasti ===
 
1. namaççiwāya oṃ mahājana di sahiṅālas partapān tuha ṅuḍa laki wini maṇḍaṅar wuat tānta parāwis, dharma-
 
2. gatiṇḍa ḍang karayān partapān ratnamaheçwara siḍa busu plār namāṇḍa ḍang karayān lāki busu iti namaṇḍa ḍang karayān wini
 
3. atyanta dharmastha siḍa ḍuaḥ ayāṇḍang karayān lāki parpuanta jantakabbi namaṇḍa ayaṇḍa ḍang karayān wini parpuanta panuaḥhan nama-
 
4. ṇḍa siḍa inan=ḍua adhirākṣa siḍa waranak putra maratna waranak strīratna aḍiṇḍa ḍang karayān laki busu tarbba namaṇḍa iparḍa ḍang karayā-
 
5. n=parttapān busu bajra busūttara udaṇḍa sānak busu taray busu daṇḍay udaṇḍa sapopo busu huwu­riyan pamaṇḍa wiṣṇurata namaṇḍa sarabhāra di
 
6. nāyaka watak=bunut tathāpi udaṇḍa sapopo busu padaraṅan=nāmaṇḍa surabhāra di nāyaka watak = kahuluan tathāpi waranak siḍa busu putiḥ paḍi, taijaḥ
 
7. pahik swasta pagarwwassi awat iṇḍu anakḍa kula­putrī inan=parāwis tathāpi pagarwwatu pagar­duri siwahasambuḥ si buha sampuh … witaka dadang wiṇaraḥ rari inan=sabaña
kña anakḍa ḍang karayān partapān puṇya prabhā­vāṇḍa ḍang karayān partapān kathamapi sukha subhikṣa yang rājya dirakṣa iya sabañakña yang deça itas=tataḥ
 
8. pūrwwa dakṣiṇa paççima uttara itas=tataḥ iya mangstuti guṇāṇḍa ḍang karayān partapān. tathāpi āda ācāryyaṇḍa dhalawa namaṇḍa sthāpaka sida tathāpi
 
9. bapuh=muṇḍa dang karayān çiwārjita nāmāṇḍa nā­yaka di prang kapulang siḍa inanpa=rawis siḍa ta sahāyāṇḍa ḍi dharmma puṇya kuçala. iya makajādi pra-
 
10. tiṣṭa di hyang haji tarkalaut=sang hyang wintang prasāda suprayukta kṣair sahita iya mātraña winiḥ­nya kṣetra di tanaḥ buṅa tlu bariḥ pragāluḥ ampa lattir
 
11. pamaṇḍyan tlu lattir tina ayun ampa lattir wunu tlu lattir pawijaḥhan ḍua lattir kaywara mandir dua lattir waṅur waharu salattir muṇḍu
 
12. ḍua lattir kakalyan salattir tarukān salattir, mātrāña winiḥ ḍi tanaḥ buṅa parāwis ampa puluḥ salattir parttakan di walunuḥ pu posuḥ
 
13. di pragāluh parpuanta warpatiḥ manulu namaṇḍa naiyaka di kyubuṅan sahāyāṇḍa warpatik pu līhasin namaṇḍa nāyaka di mantyāsiḥ
 
14. ḍapunta marhyang jñanatatva namaṇḍa
 
== Referensi ==