Bahasa Melayu Malaysia: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
←Mengalihkan ke Bahasa Malaysia
Tag: Pengalihan baru [ * ] Pengembalian manual Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
Dikembalikan ke revisi 21493695 oleh Ärkhézja (bicara) (A Járőröknek!)
Tag: Menghapus pengalihan Pembatalan pranala ke halaman disambiguasi
Baris 1:
{{about|dialek Melayu yang digunakan secara resmi di Malaysia|lainnya|Bahasa Melayu (disambiguasi)}}
#ALIH [[Bahasa Malaysia]]
{{Infobox Language
|name=Melayu Malaysia
|nativename=ملايو مليسيا<br>''Malaysian Malay'' {{en}}
|states={{flag|Malaysia}}
|speakers= 10,3 juta penutur
|familycolor=Austronesia
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa|Melayu-Sumbawa]]
|fam4= [[Rumpun bahasa Melayik|Melayik]]
|fam5= [[Bahasa Melayu Baku|Melayu Baku]]
|ancestor= [[Bahasa Melayu|Melayu]]|ancestor2= [[Bahasa Melayu Kuno|Melayu Kuno]]|ancestor3=[[Bahasa Melayu Klasik|Melayu Klasik (Johor-Riau)]]<ref>{{Cite journal |last=Adelaar |first=K. Alexander |date=2000 |title=Malay: A Short History |journal=Oriente Moderno |volume=19 |issue=2 |page=234 |jstor=25817713}}</ref><ref>{{Cite journal |author=Mukhlis Abu Bakar |date=2019 |title=Sebutan Johor-Riau dan Sebutan Baku dalam Konteks Identiti Masyarakat Melayu Singapura |trans-title=''Sebutan Johor-Riau'' and ''Sebutan Baku'' in the Context of the Singapore Malay Identity |url=http://publisher.unimas.my/ojs/index.php/ILS/article/view/1521 |journal=Issues in Language Studies |language=ms |volume=8 |issue=2 |pages=61–78 |doi=10.33736/ils.1521.2019 |doi-access=free}}</ref>|sign=[[Kode Tangan Bahasa Malaysia|Bahasa Melayu Berkode Secara Manual]]|glotto=stan1306|ancestor4=[[Bahasa Melayu Pramodern|Melayu Pramodern (Malaya Britania)]]
|script = [[Alfabet Latin]]<br>[[Abjad Jawi]]<ref>{{Cite news |date=26 August 2008 |title=Kedah MB Defends Use of Jawi on Signboards |language=en |work=[[The Star (Malaysia)|The Star Online]] |url=http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2008/8/26/nation/22168989&sec=nation |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20121029105406/http://thestar.com.my/news/story.asp?file=%2F2008%2F8%2F26%2Fnation%2F22168989&sec=nation |archive-date=29 October 2012}}</ref><br/>[[Braille|Braille Melayu Malaysia]]
|nation={{MAS}}
|agency=[[Dewan Bahasa dan Pustaka (Malaysia)]]
|iso3=
|ietf=ms-my
}}
'''Bahasa Melayu Malaysia''' atau '''Bahasa Malaysia''' <ref>{{Cite web|title=Constitution of Malaysia - Wikisource, the free online library|url=https://en.wikisource.org/wiki/Constitution_of_Malaysia|website=en.wikisource.org|language=en|access-date=2022-06-05}}</ref>{{efn|menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''" di Malaysia): "''Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu''" (bukan bahasa Malaysia)}} ({{Jawi|بهاس ملايو مليسيا}}) adalah sebuah [[dialek]] dari [[bahasa Melayu]] yang dituturkan di negara [[Malaysia]] dan diakui secara konstitusional sebagai [[bahasa nasional]] menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''" di Malaysia): "''Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu''".<ref>[http://jpt.mohe.gov.my/RUJUKAN/akta/Perkara%20152.pdf Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan.]</ref>
 
== Sejarah ==
Pada tanggal 4 Juni 2007, kabinet Malaysia membuat gagasan untuk menggantikan penggunaan istilah "bahasa Melayu" menjadi "bahasa Melayu Malaysia" untuk membedakan dialek Melayu yang dituturkan di Malaysia dengan negara lain, meskipun secara dasarnya bahasa Melayu yang dituturkan di negara Malaysia tidak memiliki perbedaan dengan bahasa Melayu di negara-negara lain.
 
Kabinet tersebut juga malah menganjurkan semua kementerian, universitas, dan perguruan tinggi untuk memberitahu departemen dan instansi terkait untuk menggunakan istilah "bahasa Malaysia" dalam surat-menyurat, catatan dan dokumen.<ref>[http://web6.bernama.com/bernama/v3/bm/news.php?id=265599 Zam Kesal Masih Ada Media Guna Istilah Bahasa Melayu]{{Pranala mati|date=Februari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}. BERNAMA, 4 Jun 2007</ref><ref>[http://web6.bernama.com/bernama/v3/bm/news.php?id=265504 Keputusan Tukar B.Melayu Kepada B.Malaysia Elak Polemik - Najib]{{Pranala mati|date=Februari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}. BERNAMA, 4 Jun 2007</ref><ref>[http://www.channelnewsasia.com/stories/afp_asiapacific/view/280224/1/.html It's Malaysian language, not Melayu]. Channel NewsAsia, 4 Jun 2007</ref><ref>[http://www.bernama.com/bernama/v3/bm/news.php?id=294230 Penggunaan Istilah Bahasa Malaysia Dan Bukan Bahasa Melayu Muktamad, Kata Zainuddin]. BERNAMA, 5 November 2007</ref>
 
Namun bagaimanapun, usulan gagasan tersebut tidak disetujui secara konstitusional karena sangat bertentangan dengan Undang-Undang Dasar Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''" di Malaysia) yang menyebutkan bahwa bahasa nasional Malaysia adalah bahasa Melayu.
{{cquote|'''Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu'''
— ''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''<ref>[http://jpt.mohe.gov.my/RUJUKAN/akta/Perkara%20152.pdf Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan.]</ref>}}
 
Dan secara linguistik, istilah "bahasa Malaysia" tidak memiliki wujud yang nyata dan tidak dapat dibenarkan penggunaannya, karena istilah tersebut tak lain hanyalah sebuah gagasan politik yang mengacu kepada entitas bahasa yang telah berwujud; yakni bahasa Melayu.
 
== Kosakata ==
Sebagai bahasa yang baru lahir pada tahun 1968 (di [[Semenanjung Malaysia]]) dan 1976 (di wilayah hasil aneksasi ilegal; [[Sarawak]] dan [[Sabah]]), kosakata dalam dialek Melayu Malaysia dipengaruhi oleh beberapa bahasa-bahasa yang lebih dahulu ada, diantaranya yakni bahasa [[bahasa Inggris|Inggris]], [[bahasa Arab|Arab]], [[bahasa Indonesia|Indonesia]], [[bahasa Jawa|Jawa]], [[bahasa Minangkabau|Minang]], [[bahasa Thai|Thai]], dan lain sebagainya. Salah satu ciri kosakata dalam dialek Melayu Malaysia yaitu mengubah seluruh kata dalam bahasa Inggris yang berakhiran "''-tion''" menjadi "''-syen''", "''-ice''" menjadi "''-is''", "''-ake''" mejadi "''-ek''", "''-age''" maupun "''-ege''" menjadi "''-ej''", dan lain-lain.
Berikut merupakan contoh beberapa kosakatanya:
{|class="sortable wikitable"
|-
! '''Melayu Malaysia''' !! '''[[Terjemahan|Arti]]'''
|-
|a'ah || ya
|-
|Acheh || Aceh (etnis maupun bahasa)
|-
|ais || es
|-
|almeh/almari || lemari
|-
|amik/amek || ambil
|-
|apsal || mengapa
|-
|awak || Anda
|-
|awek/pompuan || pacar (perempuan)
|-
|ayat || kata/perkataan
|-
|balak/pakwe || pacar (lelaki)
|-
|baloi/berbaloi || layak; pantas
|-
|bandar || kota
|-
|bapuk/pondan || banci
|-
|basikal || sepeda
|-
|beg || tas; ransel
|-
|bekas || wadah
|-
|betik || pepaya
|-
|bilik || kamar; ruang
|-
|bilik air || kamar mandi
|-
|bilik darjah || ruang kelas
|-
|blah || berpencar
|-
|bleh/leh (boleh) || bisa
|-
|budak || anak
|-
|chakap || ngomong
|-
|chiku || sawo
|-
|China || Cina
|-
|chun/lawa || cantik
|-
|chane/chamne (macham mana) || bagaimana
|-
|dewan || aula
|-
|divisyen || divisi
|-
|dorang/derang || mereka
|-
|ehwal || perihal
|-
|ejen || agen
|-
|eksyen || aksi
|-
|emosyen || emosi
|-
|epal || apel
|-
|fiksyen || fiksi
|-
|gam || lem
|-
|garaj || garasi
|-
|gi/pegi || pergi
|-
|haiwan || binatang
|-
|hospital || rumah sakit
|-
|ibu pejabat/ibu ofis || kantor pusat
|-
|imej || gambar
|-
|Inggeris || Inggris
|-
|injeksyen || injeksi
|-
|jane/penjane (penjana) || hidup/penghidup
|-
|jantina || jenis kelamin; gender
|-
|Jepun || Jepang
|-
|jer/je (sahaja) || aja
|-
|jerung || hiu
|-
|jom/jum || ayo
|-
|kaki -- || tukang --
|-
|kamceng || akrab
|-
|kapal terbang || pesawat
|-
|kat (dekat) || di
|-
|katil || ranjang
|-
|khabar || berita
|-
|kechik || kecil
|-
|kerabu/nasi kerabu (diserap dari {{lang-th|ครับ}}, ''khrạb'') || khao yam (makanan dari Thailand)
|-
|kek || kue
|-
|kene (kena) || harus
|-
|kete/kerete (kereta) || mobil
|-
|kes || kasus
|-
|kichap || kecap
|-
|ko (kau) || kamu
|-
|kolej || perguruan tinggi
|-
|konvokesyen || wisuda (kuliah)
|-
|korapsyen || korupsi
|-
|kuching || kucing
|-
|kusyen || ''cushion'' (''makeup'')
|-
|lai || pir
|-
|lalu || lewat
|-
|lapangan terbang || bandara
|-
|lori || truk
|-
|makmal || laboratorium
|-
|meh || mari
|-
|mesej || pesan
|-
|minyak masak || minyak goreng
|-
|misyen || misi
|-
|muzium || museum
|-
|negeri || provinsi; negara bagian
|-
|nenas || nanas
|-
|ofis/pejabat || kantor
|-
|opsyen || pilihan
|-
|opsyenal || opsional
|-
|oren || jeruk
|-
|pastu || setelah itu
|-
|pasu || pot
|-
|pekene (pekena) || suguhan
|-
|pempetisyen || petisiwan
|-
|pemadam || penghapus
|-
|pembaris || penggaris
|-
|pengerusi || ketua
|-
|percume (percuma) || gratis
|-
|petisyen || petisi
|-
|pokok || pohon
|-
|polis || polisi
|-
|posyen || racun
|-
|poyo/selenge || buruk
|-
|profesyen/profesion || profesi
|-
|pusing || putar; belok
|-
|pusing-pusing || berkeliling-keliling
|-
|reti || tahu
|-
|rosak || rusak
|-
|saiz || ukuran
|-
|segera || instan
|-
|seksyen || bagian
|-
|semalam || kemarin
|-
|sembang || ngobrol
|-
|senang || mudah; gampang
|-
|skodeng || mengintai
|-
|sos || saus
|-
|stesen/stesyen || stasiun
|-
|subjek || mata pelajaran
|-
|subseksyen || subbagian
|-
|substesen || cabang
|-
|sudu || sendok
|-
|syarikat || serikat
|-
|tahniah || selamat
|-
|takleh/tokleh (tak boleh) || tidak bisa
|-
|takyah (tak payah) || tidak perlu
|-
|teksi || taksi
|-
|televisyen || televisi
|-
|tembikai || semangka
|-
|tembikai susu || melon
|-
|tempatan || lokal
|-
|tensyen/tension || tensi
|-
|tilam || kasur
|-
|tredisyen || tradisi
|-
|tredisyenal || tradisional
|-
|tuisyen ||biaya (perkuliahan)
|-
|ubat || obat
|-
|ubat gigi || odol; pasta gigi
|-
|ugama || agama
|-
|universiti || universitas
|-
|visyen || visi
|-
|x (tak) || tidak
|-
|zon || zona
|-
|zoo/taman haiwan || kebun binatang
|}
 
===Nama-nama hari===
{|class="sortable wikitable"
|-
! '''Melayu Malaysia''' !! '''[[Terjemahan|Arti]]'''
|-
|Isnen (Isnin) || Senin
|-
|Selase (Selasa) || Selasa
|-
|Khamis || Kamis
|-
|Jumaat || Jumat
|-
|Ahad || Minggu
|-
|}
 
===Nama-nama bulan===
{|class="sortable wikitable"
|-
! '''Melayu Malaysia''' !! '''[[Terjemahan|Arti]]'''
|-
|Mac || Maret
|-
|Jun || Juni
|-
|Julai || Juli
|-
|Ogos || Agustus
|-
|Disember || Desember
|-
|}
 
===Nama-nama planet===
{|class="sortable wikitable"
|-
! '''Melayu Malaysia''' !! '''[[Terjemahan|Arti]]'''
|-
|Utarid || Merkurius
|-
|Zuhrah || Venus
|-
|Bhumi || Bumi
|-
|Marikh || Mars
|-
|Musytari || Jupiter
|-
|Zuhal || Saturnus
|-
|Uranus || Uranus
|-
|Neptun || Neptunus
|-
|}
 
== Lihat pula ==
* [[Manglish]]
* [[Bahasa Isyarat Malaysia]]
 
== Rujukan ==
{{reflist|2}}
===Catatan kaki===
{{Notelist}}
 
== Pranala luar ==
{{InterWiki|code=ms-my}}
* [http://prpm.dbp.gov.my Kamus Bahasa Melayu Malaysia Daring - Dewan Bahasa dan Pustaka]
* [http://www.dbp.gov.my Dewan Bahasa dan Pustaka (Institute of Language and Literature Malaysia, in Malay only)]
* [http://www.l-lingo.com/en/learn-malay/index.html Malay Online Web Application] with 40 Interactive Free Lessons
* [http://www.websters-online-dictionary.com/definition/Malay-english/ Malay - English Online Dictionary (from Malay to English only)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100527162524/http://www.websters-online-dictionary.com/definition/Malay-english/ |date=2010-05-27 }} from [http://www.websters-online-dictionary.com Webster's Dictionary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130629103755/http://www.websters-online-dictionary.com/ |date=2013-06-29 }}
* [http://search.cari.com.my/dictionary/ Malay - English - Chinese Online Dictionary (cari.com.my)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100529042715/http://search.cari.com.my/dictionary/ |date=2010-05-29 }}
* [http://www.nusuara.com/products/tts.php Online Malay Text-to-Speech Demo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090220213542/http://www.nusuara.com/products/tts.php |date=2009-02-20 }}
* [http://www.spellingsociety.org/journals/j11/malay.php The Malay Spelling Reform] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100706054017/http://www.spellingsociety.org/journals/j11/malay.php |date=2010-07-06 }}, Asmah Haji Omar, (Journal of the Simplified Spelling Society, 1989-2 pp.&nbsp;9–13 later designated J11)
* [[Pogadaev Victor Aleksandrovich|Pogadaev, V.A.]], Rott, N. V. Kamus Bahasa Russia - Bahasa Melayu Malaysia. Lebih kurang 30.000 perkataan. Moscow: Russky Yazik, 1986
 
{{DEFAULTSORT:Malay Language}}
[[Kategori:Bahasa Melayu]]
[[Kategori:Bahasa di Malaysia]]