Hormat: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 3:
[[Berkas:Hormat in Sundanese script.svg|jmpl|"Hormat" dalam [[aksara Sunda Baku]].|301x301px]]
 
'''''Hormat''''' ([[Aksara Sunda Baku|aksara Sunda baku]]: {{Sund|ᮠᮧᮁᮙᮒ᮪}}, {{IPA-su|hormat}};{{Efn|terkadang disebut dengan istilah ''basa lemes'' yang lebih dikenal oleh kebanyakan penutur bahasa Sunda}} juga disebut sebagai '''''lemes''''' atau '''''kawi''''') adalah salah satu tingkatan [[bahasa Sunda]] yang digunakan ketika berbicara kepada ataupun membicarakan orang yang lebih tinggi baik pangkatnya, kedudukannya dan umurnya maupun terhadap siapa saja yang dihormati,{{Sfn|Coolsma|1985|pp=14}} serta untuk membicarakan diri sendiri dengan tetap meninggikan lawan bicara.{{Sfn|Ardiwinata|1984|pp=2}} Tingkatan bahasa ini termasuk ke dalam [[Tatakrama bahasa Sunda]] dan posisinya berada di atas [[Loma|bahasa ''Loma'']].
 
''Hormat'' dicirikan dengan penggunaan [[Kata lemes enteng|kosakata lemes]] yang dikhususkan untuk menghormati lawan bicara, kata-kata ini dibentuk dengan perubahan [[vokal]], [[konsonan]], atau [[bunyi]] dari sebuah [[Kata loma|kata ''loma'']], maupun tercipta dari perubahan kata secara menyeluruh.{{Sfn|Adiwijaya|1951|pp=61}}
Baris 11:
=== Versi lama ===
[[Berkas:Undak-Usuk-Basa-Sunda-Heubeul.svg|jmpl|Tatakrama bahasa Sunda versi lama.|330x330px]]
Banyak sekali pendapat mengenai pembagian bahasa ''Hormat'' pada Tatakrama bahasa Sunda versi lama (''Undak Usuk Basa''), beberapa di antaranya memiliki penyebutan yang berbeda-beda, tetapi, secara garis besar, ''Hormat'' versi lama (saat itu masih disebut sebagai ''Lemes'') dibagi menjadi tiga, yaitu, ''luhur'', ''lemes'', dan ''sedeng''.{{Sfn|Kats|1982|pp=12}}
 
Catatan: pada contoh di bawah, [[Kata lemes pisan|kata ''lemes pisan'']] dicetak tebal dan digarisbawahi, [[kata lemes]] dicetak tebal, sedangkan [[Kata sedeng|kata ''sedeng'']] dan [[Kata panengah|kata ''panengah'']] digarisbawahi.
 
==== ''Luhur'' ====
''Luhur'' adalah bahasa ''hormat'' yang menggunakan [[kata lemes]] dengan campuran [[Kata lemes pisan|kata ''lemes pisan'']], sehingga bahasa ini juga kerap disebut sebagai bahasa ''lemes pisan'', selain itu, [[Kata sedeng|kata ''sedeng'']] juga digunakan oleh pembicara untuk merendahkan diri. Kata ganti orang pertama yang digunakan adalah ''abdi dalem'' atau ''abdi gusti'', sedangkan kata ganti orang kedua menggunakan ''dampal dalem'' atau ''dampal gusti''.{{Sfn|Kats|1982|pp=9-13}} Penggunaan ''luhur'' biasanya dipakai pada pembicaraan antara seorang hamba dengan [[Tuhan|Tuhannya]], seorang bawahan terhadap bupati, residen, gubernur jenderal, dan raja.{{Sfn|Kats|1982|pp=11}} Di bawah ini adalah contoh kalimat yang menggunakan ''luhur''.<blockquote>''Hing kang serat sayogya <u>mugi</u> '''<u>kaunjuk</u>''' hing '''<u>panjenengan</u> <u>dalem</u>''', Paduka Kangjeng Bupatos hing Nagara Tengah, kang nuju '''<u>apilenggah</u>''' hing datulaya panagari. Satuhusing serat hing awios kaulanun '''<u>abdi dalem</u>''' '''<u>nyembahkeun</u>''' séwu bebendu, laksa duduka, bilih aya tutus langkung, kepang halang, bobo sapanon, carang sapaka, tunggul dirarud, catang dirumpak, réhing '''<u>abdi</u> <u>dalem</u>''' kumalacang, '''<u>unjuk</u>''' '''uninga''' ka '''<u>dampal</u> <u>dalem</u>''' tanpa '''<u>dawuhan</u>''', tawis gumusti mintonkeun budi, réhing <u>gaduh</u> pependakan anu parayogi '''katingali''' ku '''salira''' '''<u>dampal</u> <u>dalem</u>'''. Anamung '''mugia''' '''<u>dampal</u> <u>dalem</u>''' henteu jadi réngating '''<u>galih</u>''', réhing '''<u>abdi</u> <u>dalem</u>''' '''<u>nyembahkeun</u>''' '''<u>piunjuk</u>''' anu matak ngicalkeun karesmian '''manah'''; éstu '''<u>miunjuk</u>''' <u>kajurung</u> ku setya tuhu, supados henteu lebet kana paripaos: tunggu tutung, aya pependakan henteu énggal '''<u>unjukan</u>'''.{{Sfn|Sastrahadiprawira|Wirasutisna|pp=86|1980}}''</blockquote>Contoh di atas menggunakan kata lemes, kata ''lemes pisan'' (''kaunjuk'', ''panjenengan dalem'', ''apilenggah'', ''abdi dalem'', ''nyembahkeun'', ''unjuk'', ''dampal dalem'', ''dawuhan'', ''galih'', ''piunjuk'', ''miunjuk'', dan ''unjukan'') dan kata ''sedeng'' (''mugi'', ''gaduh'', dan ''kajurung'').{{Sfn|Ardiwinata|1984|pp=3-4}}
 
==== ''Lemes'' ====
''Lemes'' adalah bahasa ''hormat'' yang keseluruhan inti pembicaraannya menggunakan kata lemes. Kata ganti yang digunakan dalam bahasa ini adalah ''abdi'' atau ''jisim abdi'' (''sim abdi'') untuk orang pertama, sedangkan kata ganti orang kedua menggunakan kata ''gamparan'' atau ''dampal gamparan'', serta ''salira''.{{Sfn|Kats|1982|pp=9-13}} Penggunaan ''lemes'' biasanya dipakai pada pembicaraan antara seorang pembantu dengan majikannya, [[menak]] dengan sesama menak, dan kalangan rakyat biasa terhadap orang yang belum dikenali atau belum akrab.{{Sfn|Kats|1982|pp=11}} Di bawah ini adalah contoh kalimat yang menggunakan ''lemes''.
 
# ''Bilih Ibu parantos '''palay''', mangga geura '''kulem'''.{{Sfn|Nispusobariah|2011|pp=31}}''
Baris 28:
 
==== ''Sedeng'' ====
Sedeng adalah bahasa ''hormat'' yang menggunakan kata lemes dengan campuran [[Kata sedeng|kata ''sedeng'']]. Penggunaan ''sedeng'' dipakai pada pembicaraan antara orang orang yang lebih tua terhadap yang lebih muda, orang yang sedang menceritakan orang lain yang lebih muda di hadapan orang yang lebih tua, dan ketika seorang pembicara sedang menceritakan keadaan dirinya sendiri. Kata ganti orang pertama yang digunakan dalam bahasa ini adalah ''abdi'', sedangkan kata ganti orang kedua yang digunakan adalah ''hidep'' (khusus untuk orang yang lebih tua terhadap yang lebih muda) atau ''juragan''.{{Sfn|Kats|1982|pp=13}} Di bawah ini adalah contoh kalimat yang menggunakan ''sedeng''.
 
# ''Abdi moal <u>tiasa</u> <u>mios</u> ayeuna.{{Sfn|Nispusobariah|2011|pp=31}}''
Baris 37:
=== Versi baru ===
[[Berkas:Tatakrama-Basa-Sunda- Anyar.svg|jmpl|Tatakrama bahasa Sunda versi baru.|330x330px]]
Berdasarkan keputusan [[Kongres Bahasa Sunda]] tahun [[1988]] di [[Cipayung, Depok|Cipayung, Bogor]], Konferensi Internasional Budaya Sunda pertama tahun [[2001]] di [[Kota Bandung|Bandung]], dan Kongres Bahasa Sunda ke-7 tahun [[2001]] di [[Garut]], bahasa ''hormat'' hanya dibagi menjadi dua ragam saja, yaitu ''hormat ka batur'' dan ''hormat ka sorangan''.{{Sfn|Iskandar|Sukmara|pp=8|2014}}
 
==== ''Hormat ka batur'' ====