|''sno'ong'' (disarungkan)<br />''tnajang'' (ditendang)<br /> ''gna'ut'' (digaruk)
|}
==== Akhiran dan apitan ====
Akhiran dan apitan bukan merupakan jenis imbuhan asli dalam bahasa Rejang. Kebanyakan kosakata yang memiliki akhiran -an- diserap dari bahasa lain khususnya bahasa Melayu dan bahasa Indonesia. Kata seperti ''mengkhianati'', ''kesetiaan'', ''alasan'', dan beberapa yang lain adalah kata serapan yang akhir-akhir ini banyak dipakai dalam lagu-lagu pop berbahasa Rejang.
Teks di bawah ini adalah perbandingan antara lirik sebuah lagu yang berjudul ''Akhir Cinto Kasih'' yang dinyanyikan oleh salah satu penyanyi pop modern Rejang, Yani Mandela. Lagu yang dibawakan oleh Yani tergolong sebagai ''Jang Mlayau'' atau Rejang yang termelayukan.
{|
! Lirik asli !! Lirik bandingan !! Terjemahan<br /> Bahasa Indonesia
|-
|''Akhir Cinto Kasih'' || Ujung Cito Kasiak || Akhir Cinta Kasih
|-
| Coa ''pêrnah'' ku'''bayangkan''', bakêa jijai awêi io, dalên ''cinto kasih'' tê bêduai.<br /> ''Kêjam'' niên atêi-nu ''tega'' '''mêngkhianati''', '''kêsêtiaan''' cito nêak lêm atêiku.<br /> Bêl'o ko bêjanjai, ''hanyo''-ba ''untuk''ku, ''raso cinto kasih''-nu ngen uku.<br /> ''Tapi'' nyato-nê jano ''yang'' ku dapêt, ko dmuai diraiku ngen tun luyên.<br />''Untuk'' jano bêl'o ko madêak ko ''cinto'', utuk jano bêl'o ko madêak ko sayang, ''tapi'' uyo ''di saat'' uku ''bêrduko'', ko ngen tun luyên, lalau tminggêa uku. || Coa pêrnêak ku mbayang, bakêa jijai awêi io, dalên cito kasiak tê bêduai.<br /> Oi padêak niên atêi-nu ko lalau luyên, coa tingêt ngen cito nêak lêm atêi-ku.<br /> Bêl'o ko bêjanjai, cuman-ba utuk-ku, asai cito kasiak-nu ngen uku.<br /> Cuman nyato-nê jano dik ku tmimo, ko dmuai diraiku ngen tun luyên.<br /> Utuk jano bêl'o ko madêak ko cito, utuk jano bêl'o ko madêak ko sayang, cuman uyo sêwaktau uku dong duko, ko ngen tun luyên, lalau tminggêa uku. || Tak pernah kubayangkan, akan jadi seperti ini, jalan cinta kasih kita berdua.<br /> Kejam sekali hatimu tega mengkhianati kesetiaan cinta dalam hatiku.<br /> Dulu kau berjanji hanyalah untukku, rasa cinta kasihmu padaku.<br /> Tapi nyatanya apa yang ku terima, kau menduakan diriku dengan orang lain.<br /> Untuk apa dulu kau bilang kau cinta, untuk apa dulu kau bilang kau sayang, tapi sekarang saat ku sedang berduka, kau dengan orag lain, pergi meninggalkanku.
|}
'''Catatan''':
* Kata-kata yang bercetak miring menandakan bahwa kata tersebut merupakan kosakata bahasa Melayu
* Kata yang bercetak tebal menandakan kata serapan yang mengandung akhiran dan apitan yang aslinya tak terdapat dalam bahasa Rejang
=== Kata ganti ===
|