Bahasa Kelt Hispania: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9
Clairesijabat (bicara | kontrib)
Fitur saranan suntingan: 2 pranala ditambahkan.
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Tugas pengguna baru Disarankan: tambahkan pranala
Baris 19:
 
* Sebuah bahasa di pedalaman timur laut Iberia dibuktikan dalam beberapa prasasti yang diduga ditulis menjelang Perang Punik II, yang disebut sebagai [[Bahasa Keltiberia|Keltiberia]].<ref name="Koch 2010" /> Ragam bahasa ini, yang diusulkan oleh Jordán Cólera<ref name="Colera"/> sebagai "[[Bahasa Keltiberia|Kelt Hispania Timur Laut]]", telah lama identik dengan istilah "Kelt Hispania" dan diterima secara menyeluruh sebagai salah satu bahasa Kelt.
* Sebuah bahasa di ujung barat laut semenanjung, dengan batas utara dan barat ditandai oleh [[Samudra Atlantik]], batas selatan di sepanjang [[sungai Douro]], dan batas timur yang ditandai oleh Oviedo. Jordán Cólera menyebut bahasa ini sebagai "[[Bahasa Galaekia|Kelt Hispania Barat Laut]]",<ref name="Colera"/> yang mana terdapat kumpulan prasasti berbahasa Latin yang berisi kata-kata dan kalimat asing yang jelas khas [[Rumpun bahasa Kelt|Kelt]].<ref>"In the northwest of the Iberian Peninsula, and more specifically between the west and north Atlantic coasts and an imaginary line running north-south linking Oviedo and Merida, there is a corpus of Latin inscriptions with particular characteristics of its own. This corpus contains some linguistic features that are clearly Celtic, and others that in our opinion are not Celtic. The former we shall group, for the moment, under the label northwestern Hispano-Celtic. The latter are the same features found in well-documented contemporary inscriptions in the region occupied by the Lusitanians, and therefore belonging to the variety known as LUSITANIAN, or more broadly as GALLO-LUSITANIAN. As we have already said, we do not consider this variety to belong to the Celtic language family." Jordán Cólera, Carlos (16 March 2007). ''The Celts in the Iberian Peninsula:Celtiberian'' (PDF). e-Keltoi 6: 749–750' [http://www4.uwm.edu/celtic/ekeltoi/volumes/vol6/6_17/jordan_6_17.pdf] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110624081159/http://www4.uwm.edu/celtic/ekeltoi/volumes/vol6/6_17/jordan_6_17.pdf |date=2011-06-24 }}</ref><ref>{{cite book|last=Prósper|first=Blanca María|title=Lenguas y religiones prerromanas del occidente de la península ibérica|year=2002|publisher=Ediciones Universidad de Salamanca|isbn=84-7800-818-7|pages=422–427}}</ref>
 
"Kelt Hispania Barat" adalah istilah yang telah diusulkan untuk suatu [[kesinambungan dialek]], mulai dari [[Bahasa Galaekia|Galaekia]], [[Bahasa Tartessia|Tartessia]] (menurut [[John T. Koch|Koch]], dkk) hingga [[Bahasa Lusitania|Lusitania]],<ref name="Koch 2009">{{cite journal |last=Koch |first=John T. |title=Tartessian: Celtic from the South-west at the Dawn of History |journal=Acta Palaeohispanica |volume=9 |date=2009 |publisher=Institución Fernando el Católico |location=Zaragosa, Spain |pages=339–351 |url= http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/29/54/26koch.pdf |issn=1578-5386 |access-date=2010-05-17}}. Journal renamed to ''Palaeohispanica: Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua''. This particular work has also been published in book form, and revised: {{cite book |last=Koch |first=John T. |title=Tartessian: Celtic from the South-west at the Dawn of History |edition=2nd |date=2013 |orig-year=2009 |series=Celtic Studies |volume=13 |location=Aberystwyth |publisher=David Brown Publishing}}</ref> yang kadang-kadang diberi label sebagai "para-Kelt" (berkerabat tetapi bukan bagian dari Kelt), terletak di Semenanjung Iberia bagian barat, yang membentang dari utara-selatan yang menghubungkan garis semu linguistik Oviedo dan Mérida.<ref name="Colera"/><ref name="Wodtko 2010">{{cite book |last=Wodtko |first=Dagmar S. |chapter=Chapter 11: The Problem of Lusitanian |title=Celtic from the West: Alternative Perspectives from Archaeology, Genetics, Language and Literature |editor1-first=Barry|editor1-last=Cunliffe |editor2-first=John T.|editor2-last=Koch |year=2010 |series=Celtic Studies Publications |publisher=Oxbow Books |location=Oxford |isbn=978-1-84217-410-4}}{{rp|360–361}} Reissued in 2012 in softcover as {{ISBN|978-1-84217-475-3}}.</ref> Menurut Koch, ragam Kelt Barat dari Semenanjung Iberia berbagi tempat yang sama dengan Keltiberia inti dari ciri khas untuk membuktikan kawasan linguistik "Kelt Hispania" sebagai istilah untuk [[Rumpun bahasa|sub-rumpun]], yang bertentangan dengan penggolongan linguistik-geografis.<ref name="Koch 2010">{{cite book |last=Koch |first=John T. |chapter=Chapter 9: Paradigm Shift? Interpreting Tartessian as Celtic |title=Celtic from the West: Alternative Perspectives from Archaeology, Genetics, Language and Literature |editor1-first=Barry|editor1-last=Cunliffe |editor2-first=John T.|editor2-last=Koch |year=2010 |series=Celtic Studies Publications |publisher=Oxbow Books |location=Oxford |isbn=978-1-84217-410-4 |pages=292–293}} Reissued in 2012 in softcover as {{ISBN|978-1-84217-475-3}}.</ref>{{rp|292}} Dalam catatan ''[[Naturalis Historia]]'' 3.13 (tahun 77–79 SM) yang ditulis oleh [[Plinius Tua|Gaius Plinius Secundus]], mencatat bahwa bangsa [[Celticos]] di Baetica (kini [[Andalusia]] barat) adalah keturunan dari [[suku Keltiberia]] di provinsi [[Lusitania]] karena mereka memiliki agama, bahasa, dan nama yang sama dalam kebudayaan permukiman berbenteng.<ref>{{cite book |author=Pliny the Elder |author-link=Pliny the Elder |title=[[Natural History (Pliny)|Naturalis Historia]] |section=3.13 |quote={{lang|la|Celticos a Celtiberis ex Lusitania advenisse manifestum est sacris, lingua, oppidorum vocabulis, quae cognominibus in Baetica distinguntur}}|author-link=Pliny the Elder}}. Written 77–79 CE. Quoted in Koch (2010), pp. 292–293. The text is also found in online sources: [https://books.google.com/books?id=8jUb_6Ses7YC&pg=PA247], [https://books.google.com/books?id=OrJ0CgAAQBAJ&pg=RA5-PA173].</ref>
 
Sebagai bagian dari upaya untuk membuktikan keberadaan kesinambungan dialek Kelt Hispania Iberia barat, telah ada upaya untuk membedakan dialek Vetton dari [[bahasa Lusitania]] yang bersebelahan dengan menggunakan nama-nama orang [[Vettones]] untuk menggambarkan perubahan bunyi sebagai berikut ([[Bahasa Proto-Indo-Eropa|Proto-Indo-Eropa]] menjadi [[Bahasa Proto-Kelt|Proto-Kelt]]):<ref name="Wodtko 2010" />{{rp|351}}
Baris 29:
* *n̥ > an muncul dalam nama ''Argantonius''.
* *m̥ > am muncul pada imbuhan [[awalan]] ''Amb-''.
* *gʷ > b dibuktikan secara tertulis dalam nama-nama seperti ''Bouius'', yang diturunkan dari *gʷow- (berarti "[[sapi]]").
* *kʷ dalam [[Bahasa Proto-Indo-Eropa|PIE]] *perkʷ-u- (berarti "[[ek]]'') muncul dalam bentuk serapan atas nama ''Erguena''.
* *p > ɸ > 0 dibuktikan secara tertulis dalam: