Surah Ali Imran: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
RaFaDa20631 (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
RaFaDa20631 (bicara | kontrib)
Tag: VisualEditor pranala ke halaman disambiguasi
Baris 69:
* Faedah selalu ingat kepada Allah dan merenungkan ciptaan-Nya (190–195)
* Ketenangan sementara bagi orang kafir dan kebahagiaan abadi bagi orang-orang beriman (196–200){{EndDiv}}
 
== Keluarga Imran ==
Nama ''Āli ʿImrān'' berasal dari frasa yang muncul dalam ayat 33 surah inni.<ref>{{cite book|author=M.A.S. Abdel Haleem|date=2005|url=http://www.oxfordislamicstudies.com/article/book/islam-9780192831934/islam-9780192831934-chapter-3|title=The Qur'an|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-157407-8|pages=34|via=Oxford Islamic Studies Online}}</ref>
 
Dalam tradisi Kristen, [[Yoakim]], yang juga disebut Imran, adalah suami [[Anna]] serta ayah dari [[Maryam]] [[Saint Anne]] and the father of [[Mary, the mother of Jesus]].
 
According to Iraqi scholar and translator, [[N.J. Dawood]], the Quran confuses [[Mary mother of Jesus]] with [[Miriam|Mary the sister of Moses]], by referring to Mary, the mother of Jesus' father as Imran, which is the [[Amram#Arabic|Arabic version of Amram]], who in [[Va'eira#Second reading — Exodus 6:14–28|Exodus 6:20]], is shown to be the father of Moses.<ref>{{cite book|last=Dawood|first=N J|date=1956|title=The Koran|location=London|publisher=Penguin Books|isbn=9780141393841|pages=53}}</ref> Dawood, in a note to Surah 19:28, where Mary the Mother of Jesus is referred to as the "Sister of Aaron", and [[Aaron]] was the brother of Mary sister of Moses, states: "It Appears that Miriam, Aaron's sister, and Maryam (Mary), mother of Jesus, were according to the Quran, the same person."<ref>{{cite book|last=Dawood|first=N J|date=1956|title=The Koran|location=London|publisher=Penguin Books|isbn=9780141393841|pages=306}}</ref> Although [[Islamic studies]] of the beginning of the 20th century tended to note genealogical discrepancies, in more recent Islamic Studies of the 21st century the general consensus is, according to [[Angelika Neuwirth]], Nicolai Sinai and Michael Marx, that the [[Quran]] does not make a genealogical error but instead makes use of [[Typology (theology)|typology]].<ref>{{Cite book|title=Michael Marx: Glimpses of a Mariology in the Qur'an; in: A. Neuwirth, Nicolai Sinai, Michael Marx (Hrsg.): The Qur'ān in Context. Historical and Literary Investigations into the Qur'ānic Milieu. Leiden 2011. pp. 533–563.|pages=533–563}}</ref> This is, following Wensinck's conclusion, supported by the figurative speech of the Quran and the Islamic tradition:
{{block quote|Maryam is called a sister of Hārūn, and the use of these three names ‘Imrān, Hārūn, and Maryam has led to the supposition that the Kur'ān does not clearly distinguish between the two Maryams, of the Old and the New Testaments. ... It is not necessary to assume that these kinship links are to be interpreted in modern terms. The words "sister" and "daughter", like their male counterparts, in Arabic usage, can indicate extended kinship, descendance or spiritual affinity. ... Muslim tradition is clear that there are eighteen centuries between the Biblical ‘Amram and the father of Maryam.<ref>{{Cite book|title=Arent Jan Wensinck: Maryam. In: A. J. Wensinck, J. H. Kramers (Hrsg.): Handwörterbuch des Islam. pp. 421–423.}}</ref><ref>{{Cite book|title=J. Wensinck (Penelope Johnstone), "Maryam" in C. E. Bosworth, E. van Donzel, W. P. Heinrichs & Ch. Pellat (Eds.), The Encyclopaedia Of Islam (New Edition), 1991, Volume VI, p. 630.}}</ref>}}
Similarly, Stowasser concludes that "to confuse Mary the mother of Jesus with Mary the sister of Moses and Aaron in Torah is completely wrong and in contradiction to the sound Hadith and the Qur'anic text as we have established".<ref>{{Cite book|last=Stowasser|first=B. F.|year=1994|title=Women In The Qur'an, Traditions, And Interpretation|location=New York|publisher=Oxford University Press|pages=393–394}}</ref><ref>{{Cite book|last=Schleifer|first=Aliah|year=1998|title=Mary The Blessed Virgin Of Islam, op. cit.|page=36}}</ref>
 
This matter has been explained in the following [[Hadith]]:
{{Quote|text=Mughira ibn Shu’ba reported: When I came to Najran, the Christian monks asked me, “You recite the verse, ‘O sister of Aaron,’ (19:28) but Moses was born long before Jesus by many years.” When I came back to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, I asked him about it and he said, “Verily, they would name people with the names of prophets and righteous people who had passed before them.”|author=|title=|source=[[Sahih Muslim]] 2135}}
[[Ibn Kathir]] (d.1373) also commented on this in his Quranic exegesis (''[[tafsir]]''), recalling the Arab tradition of addressing a person as the brother or sister of their notable ancestor:
{{Quote|text=“This is like saying to somebody from the Tamimi tribe: O brother of Tamim, or to somebody from the Mudari tribe: O brother of Mudar.”|author=Ibn Kathir|title=|source=Tafsir Ibn Kathir 19:28}}
 
== Referensi ==