Thala' al-Badru 'Alaina: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
RaFaDa20631 (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
RaFaDa20631 (bicara | kontrib) |
||
Baris 5:
Banyak sumber yang mengeklaim bahwa syair tersebut pertama kali dinyanyikan saat Muhammad berhijrah dari [[Makkah]]. Akan tetapi ada pula yang tidak sepakat karena baris kedua: "Dari Lembah Wada'" (ﻣﻦ ﺛﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻮﺩﺍﻉ). Tempat yang dirujuk merupakan tempat di sebelah utara Madinah sementara Makkah ada di selatan, tetapi Nabi Muhammad tiba di [[Masjid Quba|Quba]] yang terletak di selatan Madinah, sehingga secara geografis tidaklah mungkin syair ini pertama kali dinyanyikan saat peristiwa Hijrah.
Hadis yang menjadi sumber dari syair tersebut diriwayatkan dari [[Abubakar Ahmad al-Baihaqi|Al-Baihaqi]], dengan sanad ''dhaif''. [[Ibnu Hajar al-'Asqalani]] menduga bahwa syair ini dinyanyikan pertama kali untuk menyambut kepulangan Muhammad dari [[Perang Tabuk]]. Hadis ini diriwayatkan dalam dari jalur Ubaidullah bin Muhammad bin Aisyah secara putus (''munqathi'') dengan sanad ''mu'dhal''.<ref>{{Cite book|last=Sugiarto|first=R. M.|date=2022|title=79 Hadits Populer: Lemah & Palsu|location=Yogyakarta|publisher=Maghza Books|isbn=9786027049086|pages=58-59|url-status=live}}</ref>
==
{| class="wikitable"
!Bahasa Arab
<big><big>طلع البدر علينا</big></big><br />▼
!Transkripsi
!Terjemahan
'''Wahai bulan purnama yang terbit kepada kita'''▼
|-
<big><big>من ثنيات الوداع</big></big><br />▼
|{{transliteration|ar|ṭala‘ al-badru ‘alainā}}
|-
<big><big>وجب الشكر علينا</big></big><br />▼
|{{transliteration|ar|min ṡaniyyātil-wadā‘}}
'''Dan wajiblah kita mengucap syukur'''▼
|dari lembah Wada',
|-
|{{transliteration|ar|wa jabal-syukru ‘alainā}}
'''Di mana seruan adalah kepada Allah.'''<br />▼
<big><big>أيها المبعوث فينا</big></big><br />▼
|-
|{{lang|ar|ما دعا للـه داع}}
'''Wahai engkau yang diutus di tengah-tengah kami'''▼
|{{transliteration|ar|mā da‘ā lillāhi dā‘a}}
|-
'''Datang dengan seruan untuk dipatuhi'''▼
|{{transliteration|ar|’ayyuhal-mab‘ūṡu fīnā}}
<big><big>جئت شرفت المدينة</big></big><br />▼
|-
|{{lang|ar|جئت ﺑﺎلأمر المطاع}}
'''Anda telah membawa kemuliaan kepada kota ini'''▼
|{{transliteration|ar|ji’ta bil-’amril-muṭā‘}}
<big><big>مرحبا يا خير داع</big></big><br />▼
|-
'''Selamat datang penyeru terbaik ke jalan Allah'''▼
|{{transliteration|ar|ji’ta syarraftal-madīnah}}
|-
|{{transliteration|ar|marḥaban yā khaira dā‘}}
|}
== Referensi ==
|