Rumpun dialek Arekan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Illchy (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Pengembalian manual Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
Rodina35 (bicara | kontrib)
k Penulisan menyesuaikan kebiasaan penulisan dialek Arekan. Penghapusan kosakata yang memang baku (tercantum dalam kamus) dari contoh kosakata kolom dialek Arekan meskipun lazim digunakan penuturnya, karena yang menjadi sorotan hanya kosakata yang berbeda atau berubah makna dari bahasa Jawa Standar.
Baris 11:
** [[File:Coat of arms of the City of Mojokerto.svg|15px]] [[Kota Mojokerto]]
** [[File:Seal of Mojokerto Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Mojokerto]]
** [[File:Coat of arms of Lamongan Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Lamongan]] (sebagianbagian timur)
** [[File:Seal of Bangkalan Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Bangkalan]] (sebagian kecil)
*** [[Sukolilo Barat, Labang, Bangkalan|Dusun Jarat Lanjang, Sukolilo Barat]]
Baris 24:
** [[File:Seal of Lumajang Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Lumajang]] (sebagian)
** [[File:Coat of arms of the City of Probolinggo.svg|15px]] [[Kota Probolinggo]] (sebagian)
** [[File:Logo Kabupaten Probolinggo - Seal of Probolinggo Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Probolinggo]] (sebagianbagian barat)
** [[File:Seal of Jember Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Jember]] (sebagianbagian selatanbarat -dan baratselatan)
** [[File:Banyuwangi Regency coat of arms.svg|15px]] [[Kabupaten Banyuwangi]] (sebagian kecil)
*** [[Genteng, Banyuwangi|Genteng]]|ethnicity=[[Suku Jawa|Jawa]]<br/>
[[Suku Tionghoa-Indonesia|Tionghoa]]|extinct=|era=|speakers=± 25 juta|date=|dateprefix=|ref=|refname=|speakers2=|revived=|revived-category=<!-- or revived-cat -->|familycolor=Austronesia|fam2=[[Bahasa Melayu-Polinesia|Malayo-Polinesia]]|fam3=[[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]|fam4=[[Rumpun bahasa Jawa|Jawa]]|fam5=[[Bahasa Jawa|Jawa Timuran]]|protoname=|ancestor=|ancestor2=<!-- up to ancestor8 -->|standards=|stand1=|stand2=<!-- up to stand6 -->|dialects=|listclass=|dia1=|dia2=<!-- up to dia20 -->|script=[[Alfabet Latin]]<br/>[[Aksara Jawa]]<br/>[[Abjad Pegon]]|sign=|posteriori=|nation=|minority={{flag|Indonesia}} (sebagai bahasa daerah)|agency=Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur|development_body=|iso1=|iso1comment=|iso2=|iso2b=|iso2t=|iso2comment=|iso3=|iso3comment=|lc3=|ld3=|lc2=|ld2=|lc1=|ld1=|iso6=|isoexception=|linglist=|lingname=|linglist2=<!-- up to linglist6 -->|lingname2=<!-- up to lingname6 -->|glotto=arek1234|glottorefname=Arekan|glotto2=mala1493|glottorefname2=Malang-Pasuruan|aiatsis=|aiatsisname=|aiatsis2=<!-- up to aiatsis6 -->|aiatsisname2=<!-- up to aiatsisname6 -->|guthrie=|ELP=|ELPname=|ELP2=<!-- up to ELP6 -->|ELPname2=<!-- up to ELPname6 -->|glottopedia=|lingua=|lingua_ref=|ietf=|map=|mapsize=300px|mapalt=|mapcaption=|module=|notice=IPA|glottoname=Arekan|glottoname2=Malang-Pasuruan|glotto3=sura1245|glottoname3=Surabaya|glottorefname3=Surabaya}}
'''Rumpun dialek Arekan''' ({{Lang-jv|[[Hanacaraka|aksara Jawa]]: ꦲꦫꦺꦏ꧀ꦏꦤ꧀, [[abjad Pegon]]: اريڪَن|Arèkan}}, {{IPA-jv|ʔarɛʔan|}}) merupakan salah satu dialek [[bahasa Jawa]] yang dituturkan di wilayah [[Jawa Timur]], terutama di [[Gerbangkertosusila|Surabaya Raya]], [[Kawasan Malang Raya|Malang Raya]], [[Pasuruan]], [[Lumajang]], dan daerah-daerah di sekitarnya. Dialek ini bercabang dari [[dialek Jawa Timuran]] dan terdiri dari [[dialek Surabaya]] dan [[Bahasa Jawa Malang|dialek Malang-Pasuruan]].
Baris 300:
:{|
|
|''weruheruh''
|{{IPA|[wʔərʊhʔərʊh]}}
|''→ ero''
|'tahu'
Baris 650:
!Bahasa Indonesia
|-
|''Yok-åpåYo'opo kabarékabare, rèkrek?''
|''Piyé kabaré, cah?''
|Apa kabar, kawan?
|-
|''ArèkArek iki tambah mbois ae cok!''
|''Cah ki tambah bagus waé pèh!''
|Anak ini semakin keren saja ya!
|-
|''RèkRek, koen kabèhkabeh gak manganmbadog a?''
|''Cah, kowé ra padha mangan toh?''
|Kawan, apa kalian tidak makan?
|-
|''Cak, njaluk tolong jukuknåjukukno montor nang bengkel.''
|''Kang, njaluk tulung jupukaké montor ning bingkil.''
|Bang, minta tolong ambilkan mobil di bengkel.
|-
|''Pak, sampéyansampean kajengékajenge teng pundi?''
|''Pak, panjenengan badhé dhateng pundi?''
|Pak, Anda hendak ke mana?
Baris 673:
 
== Kosakata ==
<!--Diakritik pada tabel ini hanya sebagai petunjuk untuk menghindari abiguasi pembacaan dan beberapa diakritik bukan merupakan diakritik yang digunakan dalam penulisan latin bahasa Jawa. Huruf dengan diakritik beserta bunyinya adalah sebagai berikut: <é> untuk [e], <è> untuk [e], <ó> untuk [o], <ò> untuk [o], <ḍ> untuk [ɖ], <ṭ> untuk [ʈ], dan <ḳ> untuk [k] sebagai koda (konsonan di akhir suku kata).-->
 
Dialek Arekan memiliki penggunaan kosakata yang berbeda dari bahasa Jawa Standar. Perbedaan kosakata ini dapat berupa penggunaan suatu kata baku yang lebih sering dibanding sinonimnya, kata yang pengucapannya sedikit berbeda, kata yang maknanya telah bergeser atau meluas, atau kata yang khas dan tidak ada padanannya di bahasa Jawa Standar. Beberapa contoh di antaranya ada di tabel berikut:
{| class="wikitable"
Baris 683 ⟶ 685:
|saja
|-
|''aḍaknò'', ''ḍaḍaknò''
|''tibaknå, tibaké, adhaknå, dhadhaknå''
|''jebulé'', ''tibané''
|ternyata
Baris 703 ⟶ 705:
|memang
|-
|''athìkaṭék'', ''athik''
|''nganggo''
|memakai (untuk melakukan sesuatu), dengan
Baris 714 ⟶ 716:
|orang yang berasal dari suatu daerah tertentu
|-
|''awakdhéwéawakdéwé''
|''awaké dhéwé''
|kita
Baris 732 ⟶ 734:
|keterlaluan
|-
|''ambèk, ambi, barèk''
|''karo''
|dengan, bersama
Baris 740 ⟶ 742:
|lagi pula
|-
|''bah'', ''bahnåbahno'', ''babah'', ''babahnåbabahno'', jarnå''barno''
|''jar'', ''jarké'', ''umbarké'', ''bèn''
|masa bodoh, membiarkan
Baris 752 ⟶ 754:
|berteriak
|-
|''bidhegbiḍeg'', ''mbidhegmbiḍeg''
|''meneng''
|diam, membisu
|-
|''blègèdhèsblègèḍès'', ''mblègèdhèsmblègèḍès''
| -
|berantakan (rupa)
|-
|''bòk'', ''mbòk'', ''mòk, kok''
|''kok'', ''tok''
|persona kedua agen kata kerja pasif, kau-
Baris 791 ⟶ 793:
|kakak (lelaki)
|-
|''cagcegcaḳceḳ''
| -
|tangkas
|-
|''cangkruk, jagòng''
|''mlangkring''
|tongkrong, menongkrong
|-
|''cangkrukan, jagongan''
|''angkringan'', ''wédangan''
|tongkrongan (tempat)
|-
|''umumcarek''
|''cedhek, cidhek, celek''
|''cedhak'', ''cerak''
|dekat
|-
|''cawé'', ''cawé-cawé, mèlok-mèlok''
|''mèlu-mèlu''
|ikut campur
Baris 815 ⟶ 817:
|cebok
|-
|''cèk/cìk, cìkné,ceḍek'', ''cékbènciḍek''
|''cedhak'', ''cerak''
|dekat
|-
|''cèk'', ''cék'', ''cékbèn''
|''supaya'', ''bèn''
|agar, supaya
|-
|''celaṭu'',{{Efn|Dalam bahasa Jawa Standar, ''clathu'' memiliki arti 'berbicara'.}}
|''clathu''
|''senèn''
|memarahi
|-
|''cèmòng, còmòt''
|''cémot''
|cemong, belepotan, kotor
|-
|''còngòk{{Efn|''Congok'' berasal dari gabungan kata ''kacong'' ([[Bahasa Madura|bahasa Madura]]) dan ''goblok''}}''
|''goblog''
|bodoh
|-
| rowspan="2" |''còngòr, cungir, cingùr''
|''congor'', ''cingur'', ''moncong''
|jungur, moncong
|-
Baris 846 ⟶ 852:
|patah
|-
|''dhèk-dè'é'', ''dè é''
|''dhèké'', ''dhèwèké''
|dia
Baris 858 ⟶ 864:
|[[dismenorea]]
|-
| rowspan="2" |''dobol''
|''jebolsilit''
|dubur (kata makian)
|jebol
| -
|''clathugoblog''
|bodoh
|-
|''dulin'', ''dolén''
Baris 874 ⟶ 883:
|jalan raya
|-
|''emoh, moh, emòk'', ''mòk''
|''wegah'', ''gah'', ''emoh'', ''moh''
|tidak ingin
|-
Baris 885 ⟶ 894:
|telan
|-
|''èndhèlènḍèl'', ''kemèndhèlkemènḍèl''
| -
|genit, centil
Baris 893 ⟶ 902:
|nanti
|-
|''rùheró'', erùh''eróh'', ''róh''
|''weruh''
|tahu, paham
|-
|''gak'', ''nggak'', ''enggak'', ogak''ògak''
|''ora''
|tidak
Baris 916 ⟶ 925:
|pukul, terjang
|-
|''gathèlgaṭèl''
|''gathèl''
|penis (kata makian)
|-
|''gathèligaṭèli'', ''nggathèlinggaṭèli''
| -
|menjengkelkan (kata makian)
Baris 928 ⟶ 937:
|sepoi
|-
|''gebrès, wahìng''
|''wahing''
|bersin
Baris 940 ⟶ 949:
|berkelahi
|-
|''sepisangèk''
|''lìcìk, jerih, gòcik''
|''kòndang'', ''kòenagé'', kœn''cepet''
|lekas (perintah)
|-
|''gènèh''
|''wèh'', ''wènèh''
|beri
|-
|''lìcìk, jerih, gòcik''
| -
|penakut, pengecut
|-
|''klòmbòr, nggêdhoòwòr, gòmbòr''
|''kombor''
|longgar (pakaian)
|-
|''kruwekgrawuk'', ''krawuk''
|''kruwek''
|mencakar
|-
|''dudu, duduk, guduk''
|''dudu''
|bukan
|-
|''dùrùng, gùrùnggurung''
|''durung''
|belum
Baris 987 ⟶ 1.004:
|bersetubuh (kata makian)
|-
|''jangkrìkjangkrék''
|''jangkrik''
|jangkrik (kata makian)
|-
|''ngriwukijarag'', ngrédhoni''jaraḳ'', ngganggu''njarag'', ngisruh''njaraḳ''
|''ganggu''
|jail
Baris 1.013 ⟶ 1.030:
|padam seketika (listrik)
|-
|''sìk, jìkjék''
|''isih''
|masih, sedang (melakukan sesuatu hal)
|-
| rowspan="2" |''jekètèk'',{{Efn|Dalam bahasa Jawa Standar, ''jekèthèk'' memiliki arti 'umum, mudah dijumpai'.}} ''njekètèk''
|''dumadakan''
|mendadak, tiba-tiba
Baris 1.024 ⟶ 1.041:
|ternyata (konotasi negatif)
|-
|''jembek'', ''jembrek''
| -
|muak
Baris 1.036 ⟶ 1.053:
|takut, pengecut
|-
|''jùpùk, jùkùkjukuk''
|''jupùkjupuk''
|ambil
|-
Baris 1.044 ⟶ 1.061:
|mendorong hingga jatuh
|-
| rowspan="2" |''kaìt, kawìtkaét'', ''kaèt'', ''kèt, tas''
|''kawit''
|sejak
Baris 1.059 ⟶ 1.076:
|tampar
|-
|''kari, karèk'', ''garèk''
|''kari''
|tersisa
Baris 1.071 ⟶ 1.088:
|kedinginan
|-
| rowspan="2" |''kathokkatok''
|''kathok''
|celana pendek
Baris 1.086 ⟶ 1.103:
|genangan air
|-
|''kèk, gènèh''
|''wèh'', ''wènèh''
|beri
Baris 1.101 ⟶ 1.118:
|sok, berlagak
|-
|''kemaruk'', ''maruk''{{Efn|Dalam bahasa Jawa Standar, nggragas''maruk'' memiliki arti 'bernafsu makan besar'.}}
|''srakah''
|serakah
Baris 1.116 ⟶ 1.133:
|mengulum, menahan dalam mulut
|-
|''åpå-å, kenèk åpåopo''
|''ngapa''
|mengapa, kenapa
|-
| rowspan="2" |''kerjåkerjo''
|''kerja'', ''manjing''
|bekerja (profesi)
Baris 1.127 ⟶ 1.144:
|berkegiatan, melakukan
|-
|''kari, kèri''
|''kari''
|tertinggal
Baris 1.135 ⟶ 1.152:
|terlihat
|-
|''klòmbòr''
|''kòn'', ''kòen, kœn''
|''kombor''
|longgar (pakaian)
|-
|''kòn'', ''kòen''
|''kowé''
|kamu
Baris 1.143 ⟶ 1.164:
|cuci (peralatan dapur)
|-
|''kòrèdkòrèt''
| -
|sisa
|-
|''kìsrùh, kósró'', ''kósróh''
|''kisruh''
|asal, sembarangan
Baris 1.159 ⟶ 1.180:
|kutang, beha
|-
|''kuthunglagèk'', ''gèk''
| -
|kutang (baju tanpa lengan)
|-
|''sìktas, jìktas, lagèk'', ''gèk''
|''lagi''
|baru saja
Baris 1.171 ⟶ 1.188:
|lagi pula
|-
| rowspan="2" |''lapålapò''
|''lagi apa''
|sedang apa
Baris 1.178 ⟶ 1.195:
|mengapa, kenapa
|-
|''lapålapò'ò'', ''lapå-ålapò ò''
|''ngapa'', ''kenapa''
|mengapa, kenapa
|-
|''lèk'', ''nèklak''
|''yèn''
|kalau, jika
|-
|''lìklék''
|''lik''{{Efn|Singkatan dari kata ''cilik'' dalam bahasa Jawa Standar yang berarti 'kecil'.}}
|paklik, bulik
|-
|''lèyèh''{{Efn|Dalam bahasa Jawa Standar, ''lèyèh-lèyèh'' memiliki arti 'bersandar'.}}, léha''lèyèh-léhalèyèh''
| -
|bersantai-santai
|-
|''lùgùrlugur'', ò''gòrlógór''
|''tiba''
|jatuh
Baris 1.221 ⟶ 1.238:
|sudah, selesai
|-
|''masimasiò'', ''masiyåmbasiò'', mbasi''masi'', mbasiyå''mbasi''
|''senajan'', ''sanadyan'', ''masiya''
|meskipun
Baris 1.236 ⟶ 1.253:
|''mung''
|hanya, cuma
|-
|''mèlòk''
|''mèlu''
|ikut
|-
|''mené''
Baris 1.241 ⟶ 1.262:
|besok
|-
|''methangkringmetangkring''
|''plangkring'', ''mlangkring''
|bertengger
|-
|''metantang''
|''mèthèng-mèthèng, malang kerik, mengkerik''
| -
|membusungkan dada
|-
|''metantang-metèntèng''
|''methingkrang''
| -
|berlagak
|duduk dengan kaki terangkat
|-
|''methunthungmetèntèng''
| -
|berayun
|menyembul
|-
|''metingkrang''
| -
|duduk dengan kaki terangkat
|-
|''mìsùhmésó'', ''mésóh''
|''misùhmisuh'', ''ngipat''
|mengumpat, memaki
|-
|''méngslémléngsé'', mléngsé''méngslé''
| -
|miring, tidak lurus
|-
|''mléthémléṭé''
| -
|menjengkelkan
Baris 1.274 ⟶ 1.299:
|-
|''muluk'', ''muluk-muluk''
|meninggi, terbang, hal yang tinggi (tidak tercapai)
|-
| -
|mengepal
|terbang
|-
| rowspan="2" |''nang'', ''nìngnéng''
|''nang'', ''ing''
|di
Baris 1.286 ⟶ 1.311:
|ke
|-
| rowspan="2" |''nangnèk'', ndhìk, gèk''nak''
|''nang'', ''ing''
|di
|-
|''nang'', ''menyang''
|ke
|-
|''ndhangnèk''
|''dhang'', ''gèkyèn''
|kalau, jika
|-
|''ndang'', ''lang''
|''dang'', ''agé'', ''cepet''
|lekas (perintah)
|-
|''ndaniò''
|mindaniyå, daniyå
| -
|apalagi jika
|-
|''nḍék'', ''nḍik'', ''ndhik''
|''ndhìk'', gèk
|''ing''
|di
|-
|''ndhèk''
|''ngembung, ngecembeng'', ''ngecembòng''
|''mau''
|tadi
|-
|''ngembung, ngecembeng'', ''ngecembòng''
| -
|menggenang
|-
|''ngembung''
| -
|menggenang
Baris 1.320 ⟶ 1.357:
|kurang ajar
|-
|''nglèsòt'', ''nglòsòt''
|''nglèsèd, nglèsòd, nglosod''
|''klèsèd'', ''nglèsèd'', ''lèsèh''
|leseh, berlesehan
|-
|''ngowos, ngòwòh''
|''mlongo''
|menganga
|-
|''òpò'ò'', ''òpòò''
|''ngapa''
|mengapa, kenapa
|-
|''pancet''
Baris 1.336 ⟶ 1.377:
|(tidak) seberapa
|-
|''pencét'', ''pencit''
| -
|mangga muda
|-
|''purel, senùkpèrèk''
|''sundel''
|sundal
Baris 1.348 ⟶ 1.389:
|pencet
|-
| rowspan="2" |''pòl, nemen, temen''
|''pol''
|batas ujung, maksimal
|-
|''tenanmen'', ''temen''
|sangat
|-
|''pòlaé''
|''pòla-é, mergå, kerånå''
|''marga''
|karena, sebab
Baris 1.383 ⟶ 1.424:
|-
|''sak''
|''sa-'', ''se-''
|se- (bentuk terikat, awalan)
|-
|''sakper''{{Efn|''Sakper'' berasal dari gabungan kata ''sak'' dan pertandingan.}}
|''sepisan''
| sapisan-
|satu kali
|-
| rowspan="3" |''sìksék''
|''sik'', ''dhisik''
|terlebih dahulu
Baris 1.400 ⟶ 1.441:
|masih
|-
|''sampèyansampèan'', ''samèyansamèan'', ''pèyansamèn'', penå''pèan''
|''sampéyan''
|kamu, Anda
Baris 1.424 ⟶ 1.465:
|celana dalam
|-
|''senebsenep''
|''sebahmules''
|mulas (perut)
|-
|''singséng''
|''sing'', ''kang''
|yang
|-
|''soalé, pola-é''
|''marga''
|karena, sebab
Baris 1.447 ⟶ 1.488:
|keterlaluan
|-
|''wèktèk'', tèk''gòtèk'', ''nèk''
|''wèk'', ''duwèk''
|milik
|-
| rowspan="2" |''tenger-tenger''
|''mlangkring''
|bertengger
|-
| -
|bersantai-santai
|-
| rowspan="2" |''tòntòk'', ''dòntòk'', ''nòntòk'', ''ndòntòk''
Baris 1.458 ⟶ 1.506:
|melihat
|-
| rowspan="2" |''tuwuk''{{Efn|Dalam bahasa Jawa Standar, ''tuwuk'' memiliki arti 'kenyang'.}}
|''gelek, sering''
|''kerep'', ''asring''
|acap, sering
|-
|''cukup, tuwuk''
|''cukup''
|cukup, puas
|-
|''uman'', ''kuman'', ''kumanan, keduman''
|''komanan'', ''keduman''
|kebagian
|-
Baris 1.474 ⟶ 1.521:
|banyak bergerak, gelisah (perilaku)
|-
|''umum''{{Efn|Dalam bahasa Jawa Standar, ''umum'' memiliki arti 'umum'.}}
|''umum''
| -
|wajar
Baris 1.485 ⟶ 1.532:
|sembuh
|-
|''yok-åpåyòk òpò'', yåpå''yò'òpò'', ''yok-nåpåyòk nòpò''
|''kepriyé'', ''kepiyé'', ''piyé''
|bagaimana