Nahum 1: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika |
Fitur saranan suntingan: 2 pranala ditambahkan. Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Tugas pengguna baru Disarankan: tambahkan pranala |
||
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Mikha 7 |previousletter= Mikha 7 |nextlink= Nahum 2 |nextletter= pasal 2 |book=[[Kitab Nahum]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 34 |category= [[Nevi'im]] | filename= Nineveh map city walls & gates.JPG|size=250px | name=Nineveh map city walls & gates|caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Denah sederhana kota kuno Niniwe, menggambarkan tembok kota dan gerbang-gerbangnya. Digambar oleh Fredarch.</div>}}
'''Nahum 1''' (disingkat '''Nah 1''') adalah bagian pertama dari [[Kitab Nahum]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Kitab yang memuat [[nubuat]] yang disampaikan nabi [[Nahum]] ini termasuk dalam kumpulan kitab [[nabi-nabi kecil]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 9794158151, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850, 9789794153857</ref>
== Teks ==
Baris 11:
Salinan tertua berupa fragmen-fragmen yang secara kumulatif memuat seluruh ayat dalam pasal ini ditemukan di antara [[Naskah Laut Mati]] yaitu: [[Naskah Komentari Kitab Nahum]] ({{lang-he|Pesyer Nahum}}; {{lang-en|Pesher Nahum}}), diberi label '''4QpNah''' (ditemukan dalam Gua 4 di [[Qumran]] pada bulan [[Agustus]] [[1952]], dan diekskavasi tanggal 22-29 September 1952 oleh Gerald Lankester Harding, Roland de Vaux, dan Józef Milik), dari abad pertama SM yang memuat ayat 3-6;<ref name="VanderKam, James C. 1994. p. 10-11">VanderKam, James C., The Dead Sea Scrolls Today, Grand Rapids: Eerdmans, 1994. pp. 10-11.</ref>{{sfn|Fitzmyer|2008|p=49}} 4Q82 (4QXII<sup>g</sup>; abad pertama SM) yang memuat ayat 7-9.<ref name=thewaytoyahuweh>[https://thewaytoyahuweh.com/dead-sea-scrolls/general-info/#nahum Dead sea scrolls - Nahum]</ref><ref>{{Cite book | editor-last = Ulrich | editor-first = Eugene <!--| editorlink = Eugene Ulrich--> | title = The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants | year = 2010 | pages = [https://archive.org/details/TheBiblicalQumranScrolls/page/n632 616] | publisher = Brill | url = https://archive.org/details/TheBiblicalQumranScrolls |access-date= May 15, 2017 | isbn= 9789004181830}}</ref>{{sfn|Fitzmyer|2008|p=39}} dan [[Wadi Murabba'at]] MurXII (abad pertama Masehi) yang memuat ayat 1–15 (ayat 1:1-14; 2:1 dalam Teks Masoret).<ref name=thewaytoyahuweh/>{{sfn|Fitzmyer|2008|pp=140-141}}
Ada pula terjemahan ke dalam [[bahasa Yunani Koine]] yang dikenal dengan sebutan [[Septuaginta]], dibuat dalam beberapa abad [[Sebelum Masehi]], di mana sejumlah naskah yang terlestarikan termasuk [[Codex Vaticanus]] ('''B'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>B</sup>; abad ke-4 M), [[Codex Sinaiticus]] ('''S'''; [[Biblia Hebraica (Kittel)|BHK]]: <math> \mathfrak{G}</math><sup>S</sup>; abad ke-4 M), [[Codex Alexandrinus]] ('''A'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>A</sup>; abad ke-5 M) dan [[Codex Marchalianus]] ('''Q'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>Q</sup>; abad ke-6 M).{{sfn|Würthwein|1995|pp=73-74}} Fragmen-fragmen berbahasa Yunani (revisi versi Septuaginta) ditemukan di antara Naskah Laut Mati, yaitu [[Gulungan Kitab Nabi-nabi Kecil Nahal Hever|Gulungan Kitab Nabi-nabi Kecil Naḥal Ḥever (8ḤevXII<sup>gr</sup>; abad pertama Masehi)]] memuat ayat 13-14.<ref name=thewaytoyahuweh/>{{sfn|Fitzmyer|2008|p=127}}
== Struktur ==
|