Bahasa Minangkabau: Perbedaan antara revisi

[revisi tidak terperiksa][revisi tidak terperiksa]
Konten dihapus Konten ditambahkan
Amaikpiliang (bicara | kontrib)
Perbaikan
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Amaikpiliang (bicara | kontrib)
Perbaikan
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 198:
 
==== Lafal ====
Contoh-contoh perbedaan lafal Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia dengan Bahasa Minangkabau (umum) adalah sebagai berikut:
 
{| class="wikitable"
Baris 208:
| al dan ar ||''a''|| jual—''jua'', kabar—''kaba'', kapal—''kapa''
|-
| as ||''eh'' atau ''aih'' (diftong "ai")|| batas—''bateh'', alas—''aleh'', balas—''baleh''
|-
| at ||''ek'' atau ''aik'' (diftong "ai")|| dapat—''dapek'', kawat—''kawek'', surat—''surek'', dekat–''dekekdakek'' <!-- masyarakat—''masyarakaik'', adat—''adaik''(Catatan Teluk Bayur)-->
|-
| ap ||''ok''|| lembap—''lambok'', gelap—''galok'', kurap—''kurok'', atap—''atok'' <!-- asap—''asok'', hinggap—''hinggok'' -->
|-
| ih ||''iah'' atau(diftong ''io''"ia")|| kasih—''kasiah''–''kasio'', putih—''putiah''–''putio'', pilih—''piliah''–''pilio''
|-
| ing ||''iang'' atau(diftong ''iong''"ia")|| kucing—''kuciang''–''kuciong'', saling—''saliang''–''saliong'', gading—''gadiang''–''gadiong''
|-
| ir ||''diftong "ia'' atau ''ie atau iu atau iegh atau iar atau iah"''|| air—''aia'', pasir—''pasia'', lahir—''lahia''
|-
| is ||''ih''|| baris—''barih'', manis—''manih'', alis—''alih''
Baris 224:
| it ||''ik''|| sakit—''sakik'', kulit—''kulik'', jahit—''jahik'', sulit–''sulik''
|-
| uh ||''uah'' atau(diftong ''uo''"ua")|| tujuh—''tujuah'', patuh—''patuah''
|-
| uk ||''uak'' atau(diftong ''uok''"ua")|| untuk—''untuak'', buruk—''buruak'', busuk—''busuak''
|-
| ung ||''uang'' atau(diftong ''uong''"ua")|| langsung—''langsuanglansuang'', hidung—''hiduangiduang'', untung—''untuang''
|-
| ur ||''(diftong "ua'' atau ''u''")|| cukur—''cukua'', kasur—''kasua'', angsur—''ansua''
|-
| us ||''uih'' (diftong "ui")|| putus—''putuih'', halus—''haluihaluih'', bungkus—''bungkuih''
|-
| ut ||''uik'' (diftong "ui")|| rumput—''rumpuik'', ikut—''ikuik'', takut—''takuik''
|}
 
* Selain perbedaan akhiran, [[imbuhan]] awalan seperti ''me-, ber-, ter-, ke-, pe-'' dan ''se-'' dalam bahasa Minang (umum) menjadi ''ma-, ba-, ta-, ka-, pa-, dan sa-''. Contohnya ''meminum, berlari, terlambat, kesalahan, penakut,'' dan ''setiap'' dalam bahasa Minang menjadi ''maminum, balari, talambek, kasalahan, panakuik,'' dan ''satiok''.
* Sementara itu, imbuhan akhiran seperti ''-kan'' dan ''-nya'' dalam bahasa Minang (umum) menjadi ''-an'' dan ''-nyo''. Contohnya ''memusnahkan'' dan ''selamanya'' dalam bahasa Minang menjadi ''mamusnahan'' dan ''salamonyo''.<ref>[http://dbp.gov.my/mabbim/download.php?FilePoolID=73 Edwar Djamaris, ''Beberapa masalah dalam penerjemahan naskah Sastra Minangkabau'']{{Pranala mati|date=Februari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>
* Perbedaan lainnya adalah setiap [[suku kata]] pertama yang mengandung [[huruf]] "[[e]] pepet" dalam bahasa Minang (umum) menjadi huruf "''[[a]]''". Contohnya ''selama'' dan ''percaya'' dalam bahasa Minang menjadi ''salamo'' dan ''parcayopacayo''.
*
 
==== Kosa kata ====