Prasasti Paradah: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Rakehino (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Rakehino (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler pranala ke halaman disambiguasi
Baris 1:
'''Prasasti Paradah''' atau '''prasasti Siman''' adalah dua buah [[prasasti]] batu yang disebut prasasti Paradah 1 dan Paradah 2. Ditemukan di Desa [[Siman, Kepung, Kediri|Siman]], [[Kepung, Kediri|Kepung]], [[Kabupaten Kediri|Kediri]], [[Jawa Timur]] di punggung [[gunung Kelud]]. Di dekat penemuan prasasti tersebut ditemukan pula [[Prasastiprasasti Harinjing]] yang kini tersimpan di [[Museum Nasional Indonesia]], [[Jakarta]].
[[File:Prasasti Paradah Siman.jpg|thumb|270px||''Prasasti Paradah 1 dan Paradah 2'' di Siman [[Kediri]], [[Jawa Timur]].]]
Kondisi prasasti cukup baik dan terawat karena aksaranya masih terlihat jelas. Isinya menyebutkan tahun pembuatan, yaitu 856 [[Saka]] atau 934 [[Masehi]],. olehOleh '''Sri Maharaja Rakai Hino Dyah Sindok Sri Isanawikrama Dharmottungadewawijaya''' atau [[Mpu Sindok]] raja [[Medang]] ''Periode Jawa Timur'' sekitar tahun [[929]]–[[947]]929–947 masa pemerintahan Mpu Sindok masih terpaut jauh dari masa [[Kerajaankerajaan Kadiri]], sehingga prasasti Paradah tercatat sebagai prasasti sejarah masa pra-Kadiri. Meskipun demikian, nama [[Kadiri]] telah lebih dahulu dikenal dalam [[Prasastiprasasti Harinjing]] pada tahun [[726]] Saka atau [[804]] yang berasal dari masa pemerintahan '''[[Dyah Tulodhong|Maharaja Rakai Layang [[Dyah Tulodhong]]''' raja [[Medang]] ''periode Jawa Tengah.'', pada prasasti Paraḍaḥ (943 M) terdapat kalimat:
 
pada prasasti Paraḍaḥ (943 M.) terdapat kalimat ''kita prasiddha maŋrakṣa kaḍatwan rahyaŋta i mḍaŋ i bhūmi matarām i watugaluh'': (wahai sekalian] engkau (yang mulia), yang melindungi kedaton leluhurmu di Medang, di bumi Mataram yang terletak di Watugaluh ...")
 
Frasa ini mengungkapkan nama kerajaan. Ini menunjukkan bahwa nama ''Medang'Mdang''' sudah digunakan pada periode Jawa Tengah sebelumnya. Ungkapan '''mḍaŋ i bhūmi mātaram''' berarti '''Medang di tanah Mataram''', yang berarti Medang adalah nama [[kedatuan]] dengan pusatnya di tanah [[Mataram]]. Makna kita prasiddha di sini [[plural]], sehingga rahyaŋta boleh jadi merujuk kepada para leluhur yang meninggal di Mataram.
 
Di dalam prasasti Paradah disebutkan tentang anugerah status sima di Desa Paradah, wilayah atau Watak Paradah. Nama ''Paradah'' ini masih terabadikan sebagai salah satu nama Dusun di Desa Siman yang bernama Dusun Bogorpradah. Isi prasasti adalah perintah agar tanah sawah yang terletak di sebelah utara sungai di Desa Paradah dijadikan [[sima]] atas bangunan suci untuk Hyang Dharmmakamulan. Hyang Dharmmakamulan sendiri bisa diartikan sebagai leluhur yang telah mangkat.
 
== Alih Aksara ==