Doraemon: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Dani1603 (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Dani1603 (bicara | kontrib)
Baris 113:
 
=== Doraemon di Indonesia ===
Awal kehadiran Doraemon di Indonesia dapat dilacak dengan munculnya komik berjudul "Mr. IQ" yang diterbitkan oleh [[Rajawali Grafiti]] pada tahun [[1980-an]]. Sama seperti banyak komik lain dari penerbit tersebut, statusnya saat itu tidak diterbitkan secara resmi (ilegal). Komik yang hanya terdiri sebanyakdari 6 jilid (yang kebanyakan merupakan terjemahan dari seri Doraemon Petualangan) ini dimodifikasi secara besar-besaran oleh Rajawali Grafiti, terutama dengan perombakan total karakter Doraemon yang sangat jauh berbeda dibanding aslinya. Sedangkan 4 karakter utama lainnya masih dipertahankan seperti aslinya, walaupun dengan nama-nama baru: Nobita menjadi Acung, Shizuka menjadi Ani dan Suneo menjadi Acun (hanya Giant yang mempertahankan nama aslinya).<ref>[https://www.immanuel-notes.com/2021/11/doraemon-mr-iq.html Doraemon & MR. IQ]</ref><Ref>[https://www.facebook.com/kaorinusantara/photos/a.217089448302431/1308392272505471/ #KamisKilasBalik - Sama-sama..]</reF> Adapun 6 jilid yang diterbitkan tersebut, kebanyakan merupakan terjemahan dari seri Doraemon Petualangan. Selain terbitan Rajawali Grafiti, versi tidak resmi (bajakan) tercatat juga pernah diterbitkan pada awal 2000-an yang dibuat oleh penulis lokal, dengan memasukkan unsur [[budaya populer]] yang terkenal saat itu seperti ''[[Panji Manusia Millenium]]'' dan ''[[Saras 008]]''.<ref>[https://twitter.com/DoraemonHariIni/status/497743899222224898 Kalau masih kurang lokal, coba ini]</ref>
 
Penerbitan komik Doraemon yang resmi kemudian baru dilakukan di bawah [[Elex Media Komputindo]] mulai tahun 1991. Komik awal yang diterbitkan (dari 1991-2000) hanya berupa 45 jilid utama, yang disusul seri lain seperti ''Seri Peralatan Ajaib Doraemon'', ''Doraemon Petualangan'', ''[[Cerita Spesial Doraemon]]'', ''Seri Ekspedisi Doraemon'', ''Belajar Menghitung bersama Doraemon'', ''[[Dorabase]]'', ''[[The Doraemons]]'' dan ''Doraemon Comic Quiz''. Bisa dikatakan hampir semua komik Doraemon saat ini (asli atau turunannya) telah dipublikasikan dalam Bahasa Indonesia oleh Elex Media Komputindo. Adapun versi awal yang diterbitkan memiliki sampul tidak berwarna, dibalik dari aslinya (dibaca dari kiri ke kanan) dan dikenal luas karena terjemahannya yang belum rapi dan dipenuhi lokalisasi, seperti adanya "[[Surabaya]]", ungkapan "assalamualaikum" atau nama Jaiko yang diubah menjadi "Ratmi"; versi awal ini dicetak sebesar 40.000 kopi/jilid.<ref name=asa>[https://books.google.co.id/books?id=CFluDwAAQBAJ&pg=PA264&dq=doraemon-rcti&hl=id&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwj1x4P126X9AhXMV2wGHbn7BnoQ6AF6BAgHEAI#v=onepage&q=doraemon-rcti&f=false Network Power: Japan and Asia]</ref> Pada tahun 2011-2014 Elex Media Komputindo kembali menerbitkan 45 jilid aslinya dalam versi baru "''Japanese Binding''" yang terjemahannya (seperti nama tempat) dan cara membacanya lebih sesuai dengan aslinya di Jepang.<ref>[https://komenkomik.wordpress.com/2020/05/18/lucunya-terjemahan-doraemon/ Lucunya Terjemahan Doraemon: Nobita Lari Sampai Surabaya]</ref><ref>[https://www.researchgate.net/publication/342786965_BEHIND_THE_IDEOLOGY_SHIFT_COMPARISON_BETWEEN_OLD_AND_NEW_INDONESIAN_TRANSLATIONS_OF_DORAEMON_MANGA_SERIES BEHIND THE IDEOLOGY SHIFT: COMPARISON BETWEEN OLD AND NEW INDONESIAN TRANSLATIONS OF DORAEMON MANGA SERIES]</ref>