Semenanjung Onin: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k clean up, removed stub tag
Envapid (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 6:
: ''Ikang sakasanusasanusa Makasar Butun Banggawai Kuni Ggaliyao mwang i [ng] Salaya Sumba Solot Muar muwah tigang i Wandan Ambwan Athawa maloko Ewanin ri Sran ini Timur ning angeka nusatutur.''<ref>{{Cite book |last=Mashad |first=Dhurorudin |url=https://books.google.com/books?id=kUYQEAAAQBAJ&q=Ikang+sakasanusasanusa+Makasar+Butun+Banggawai+Kuni+Ggaliyao+mwang+i+%5Bng%5D+Salaya+Sumba+Solot+Muar+muwah+tigang+i+Wandan+Ambwan+Athawa+maloko+Ewanin+ri+Sran+ini+Timur+ning+angeka+nusatutur.&pg=PA12 |title=Muslim Papua: Membangung Harmoni Berdasar Sejarah Agama di Bumi Cendrawasih |publisher=Pustaka Al-Kautsar |language=id}}</ref>
 
Salah satu contoh penggunaan Wanin sebagai nama tempat lokal dapat ditemukan di lagu lokal dan puisi lokal Onim di kampung Wersar, [[Teminabuan]], [[Kabupaten Sorong Selatan]] sebagai berikut:
 
: ''Wndindi wdo wska wana Wanin woro are wdo whriak naima afaaf vein eeehhh ''<ref name= "Slama Munro 2015 hlm.110">{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=aL-UCgAAQBAJ&q=wwanin+onin+majapahit+papua&pg=PA110 |title=From 'Stone Age' to 'Real Time' Exploring Papuan Temporalities, Mobilities, and Religiosities |publisher=Australian National University Press |year=2015 |isbn=978-1-925022-43-8 |editor=Martin Slama and Jenny Munro |location=Canberra |page=110}}</ref>
 
Yang artinya: ''Semoga petir membawa perubahan, sehingga cuaca Wanin (Onin) akan baik-baik saja, sehingga kita bisa berlayar menyeberang ke Wanin (Onin)''.

Artinya nama "Wanin" yang kemudian hari berubah menjadi "Onin" menjadi salah satu nama asli lokal tertua yang mengacu pada wilayah di pulau Papua, di seberang pesisir selatan [[Semenanjung Doberai]], yaitu pesisir utara [[Semenanjung Bomberai]].
 
==Sejarah==