Gunung K2: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Dessyamylia94 (bicara | kontrib)
Tag: halaman dengan galat kutipan
Baris 26:
 
Nama tak resmi untuk K2 ialah '''Gunung Godwin Austen''', dinamai dari nama orang yang pertama kali memanjatnya. Selain itu pegunungan ini juga dinamai Qogir (diturukan dari Chogori), Lamba Pahar, Dapsang, Kechu, Ketu, dll.
 
== Nama ==
[[File:K2 by Montgomery.jpg|thumb|left|Sketsa asli [[Thomas George Montgomerie|Montgomerie]] dari tahun 1856 yang menggunakan notasi ''K2'']]
Nama ''K2'' berasal dari notasi yang digunakan oleh [[Trigonometri|Survei Trigonometri Besar]] dari [[Kepresidenan dan provinsi di India Britania|India Britania]]. [[Thomas George Montgomerie|Thomas Montgomerie]] melakukan survei pertama di pegunungan [[Karakoram]] dari [[Gunung Haramukh]] yang berlokasi {{cvt|130|mi|km|order=flip}} ke selatan, dan membuat sketsa dua puncak yang paling menonjol, dan menamakannya "K1" dan "K2", di mana "K" adalah singkatan dari "Karakoram".
 
Kebijakan Survei Trigonometri Besar adalah menggunakan nama lokal untuk gunung sedapat mungkin{{efn|Pengecualian yang paling jelas untuk kebijakan ini adalah [[Gunung Everest]], di mana [[Bahasa Tibet Klasik|Tibet]] bernama Chomolungma (Qomolongma) mungkin diketahui, tetapi diabaikan untuk memberi penghormatan kepada [[George Everest]]. Lihat Curran, hlm. 29–30}} dan K1 dikenal secara lokal sebagai [[Masherbrum]]. K2 tampaknya tidak memperoleh nama lokal, kemungkinan karena letaknya yang terpencil. Gunung ini tidak terlihat dari [[Askole]], salah satu pemukiman tertinggi di jalan menuju gunung, atau dari pemukiman terdekat di utara. K2 hanya sekilas terlihat dari ujung [[Gletser Baltoro]], di luarnya hanya sedikit orang lokal yang akan berkelana. Nama ''Chogori'', berasal dari dua kata [[Bahasa Balti|Balti]], ''chhogo ཆོ་གྷའོ་ (''"besar") dan ''ri རི ''' ("gunung") (چھوغوری )<ref>{{cite web|title=Convert Roman into Urdu Script|website=changathi.com|url=http://urdu.changathi.com/}}</ref> telah diusulkan sebagai nama lokal,<ref name=et-names>{{cite news|url=http://tribune.com.pk/story/243567/place-names--ii/|title=Place names – II|work=The Express Tribune|date=2 September 2011|access-date=4 September 2011}}</ref> tetapi bukti penggunaannya secara luas masih sedikit. Itu mungkin nama majemuk yang ditemukan oleh penjelajah Barat atau sekadar jawaban bingung untuk pertanyaan "Apa namanya?"<ref name="Curran30"/> Namun, itu membentuk dasar untuk nama ''Qogir'' ({{zh|s=乔戈里峰|t= 喬戈里峰|p=Qiáogēlǐ Fēng}}) yang oleh otoritas Tiongkok secara resmi merujuk ke puncak. Nama lokal lainnya telah diusulkan termasuk Lamba Pahar ("Gunung Tinggi" dalam bahasa Urdu) dan Dapsang, tetapi tidak banyak digunakan.
 
== Referensi ==