Bantuan:Bahasa Jepang: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Midori (bicara | kontrib)
←Membatalkan revisi 2363805 oleh Bennylin (Bicara)
Baris 2:
Wikipedia menggunakan standar [[pengkodean karakter]] yang disebut [[Unicode]]. Secara teori, aksara non-Latin di Wikipedia dapat ditampilkan dengan benar oleh semua [[sistem operasi]] dan [[penjelajah web]]. Namun tidaklah demikian bila penjelajah web atau sistem operasi komputer Anda hanya dipasang untuk menampilkan huruf Latin.
 
Pada artikel [[Wikipedia]] kadang-kadang ditemui aksara [[aksara Tionghoa|Tionghoa]]Cina, [[aksara Jepang|Jepang]], atau [[aksara Korea|Korea]] (CJK) untuk menuliskan nama-nama sesuai tulisan asli dalam bahasa sumber. Jika Anda melihat kotak-kotak atau simbol-simbol, maka komputer Anda tidak memiliki [[huruf komputer]] untuk tulisan TionghoaCina, Jepang, atau Korea.
 
== Cara memeriksa tulisan TionghoaCina, Jepang dan Korea ==
Jika tulisan [[bahasa Jepang]] yang Anda lihat pada butir pertama terlihat sama dengan tulisan bahasa Jepang pada butir kedua, maka kemungkinan besar komputer Anda bisa menampilkan aksara TionghoaCina, Jepang, dan Korea.
 
1. Aksara Jepang pada situs web berbahasa Jepang dan [[Wikipedia bahasa Jepang]] akan terlihat seperti di bawah ini:
Baris 16:
[[Berkas:Tulisanjepang.jpg]]
 
== Cara menampilkan tulisan TionghoaCina, Jepang dan Korea ==
=== Windows 95, 98, ME dan NT ===
Bila menemukan halaman web yang ditulis dalam aksara TionghoaCina, Jepang, atau Korea, komputer secara otomatis akan menawarkan kesempatan untuk mengunduh huruf komputer yang sesuai.
 
Jika komputer tidak menawarkan kesempatan untuk mengunduh huruf komputer untuk tulisan TionghoaCina, Jepang, atau Korea, Anda dapat mengunduhnya [http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=en&FamilyID=803A623E-C311-4591-A593-B0E24A6F38E8 di sini].
 
=== Windows 2000 ===
Baris 26:
 
=== Windows XP dan Server 2003 ===
CD-ROM berisi paket pemasangan sistem operasi [[Windows]] diperlukan untuk memasang huruf komputer untuk tulisan TionghoaCina, Jepang, atau Korea.
Jika menemui kesulitan, silakan baca [http://www.microsoft.com/globaldev/handson/user/xpintlsupp.mspx#E4 panduan pemasangan untuk Windows XP dan Server 2003].
 
Baris 33:
 
=== Mac OS X ===
Pada sistem operasi [[Mac OS X]] [[Mac OS X v10.2|10.2 Jaguar]] (2002) dan selanjutnya, huruf komputer dan metode masukan untuk bahasa TionghoaCina, Jepang, dan Korea sudah dalam keadaan terpasang.
 
Untuk Mac OS X 10.1 perangkat lunak multibahasa tersedia dapat diunduh secara gratis di situs web apple.
Baris 44:
 
=== openSUSE ===
Bila Anda memasang openSUSE dari DVD, maka huruf komputer untuk bahasa TionghoaCina, Jepang, dan Korea sudah dalam keadaan terpasang.
 
=== Fedora ===
Baris 82:
Selain itu, huruf Latin ([[rōmaji]]) digunakan untuk menulis papan nama jalan, nama stasiun, nama artis, judul karya seni, dan pemakaian lain yang bersifat khusus.
 
Kanji adalah sebutan untuk [[aksara TionghoaCina]] yang mulai dikenal di Jepang sejak abad ke-5 Masehi. Aksara TionghoaCina disederhanakan orang Jepang menjadi hiragana dan katakana. Sebagian besar kata-kata dalam bahasa Jepang ditulis dalam kanji dan hiragana, atau gabungan dari keduanya. Katakana dipakai untuk menulis kata serapan dari bahasa asing atau nama tempat di luar negeri.
 
== Alih aksara ==