Injil: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
Baris 6:
[[Berkas:P52 recto.jpg|jmpl|174px|ka|''[[Rylands Library Papyrus P52]]'' mungkin adalah fragmen naskah [[Perjanjian Baru]] tertua; memuat [[Injil Yohanes]] [[Yohanes 18|pasal 18:31-33]] berdasarkan gaya tulisan tangan diperkirakan ditulis tahun 125 M.]]
Istilah "Injil" berasal bahasa Yunani (euangelion) yang di serap menjadi bahasa Arab إنجيل (Injīl) .
Dalam bahasa Yunani disebut ''ευαγγέλιον'' (euangelion) yang berarti "[[Kabar Baik]]" atau "Berita Kesukaan", yang merujuk pada {{Alkitab|1 Peter 1:25}} (BIS, TL, & Yunani). Injil dalam bahasa Inggris disebut ''Gospel'', dari bahasa Inggris Kuno ''gōd-spell'' yang berarti "kabar baik", yang merupakan terjemahan kata-per-kata dari bahasa Yunani (''eu-'' "baik", ''-angelion'' "kabar").
Baris 13:
Beberapa ayat yang penting yang memuat kata ini antara lain {{Mrk|1|1}}: "Inilah permulaan Injil tentang [[Yesus Kristus]], [[Anak Allah]]."; {{Mrk|1|15}}: ""Waktunya telah genap; Kerajaan Allah sudah dekat. Bertobatlah dan percayalah kepada Injil!"; {{Mrk|8|35}}: "Karena siapa yang mau menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya; tetapi barangsiapa kehilangan nyawanya karena Aku dan karena Injil, ia akan menyelamatkannya."; {{1Kor|9|23}}: "Segala sesuatu ini [[Paulus|aku]] lakukan karena Injil, supaya aku mendapat bagian dalamnya."; {{Mat|24|14}}: "Dan Injil Kerajaan ini akan diberitakan di seluruh dunia menjadi kesaksian bagi semua bangsa, sesudah itu barulah tiba kesudahannya", dan di dalam [[Roma 1]].
== Arti ==
|