Moonraker (novel): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tag: halaman dengan galat kutipan
Tag: halaman dengan galat kutipan
Baris 67:
 
== Tema ==
[[Berkas:White cliffs of dover 09 2004.jpg|kiri|jmpl|alt=Afoto panorama bagian dari tebing putih Dover, dengan saluran Inggris di depannya|"Arti penting totemik" dari [[White Cliffs of Dover]] membantu membuat ''Moonraker'' menjadi "novel Bond yang paling Inggris" , menurut Black.{{sfn|Black|2005|p=23}}]]
Parker menggambarkan novel ini sebagai "pujian kepada Inggris", dan menyoroti deskripsi Fleming tentang tebing putih Dover dan pusat London sebagai buktinya. Bahkan Krebs yang berasal dari Jerman tergerak oleh pemandangan pedesaan Kent di negara yang ia benci.{{sfn|Parker|2014|pp=181–82}} Novel ini menempatkan Inggris, terutama London dan Kent, pada garis terdepan perang dingin. Ancaman terhadap lokasi tersebut semakin menekankan kepentingannya.{{sfn|Chapman|2009|p=33}} Bennett dan Woollacott berpendapat bahwa ''Moonraker'' mendefinisikan kekuatan dan kebaikan Inggris serta [[identitas nasional Inggris]] sebagai "latar belakang yang tenang dan teratur dari institusi-institusi Inggris", yang terancam oleh kegaduhan yang dibawa oleh Drax.{{sfn|Bennett|Woollacott|1987|p=101}}
 
Kritikus sastra [[Meir Sternberg]] menganggap tema identitas Inggris dapat terlihat dalam konfrontasi antara Drax dan Bond. Drax, yang nama aslinya Drache berarti naga dalam bahasa Jerman, bertentangan dengan Bond, yang mengambil peran [[Santo George]] dalam konflik tersebut.<ref name="Style: Dragon" />{{efn|Sternberg juga menunjukkan bahwa dalam ''[[On Her Majesty's Secret Service (novel)|On Her Majesty's Secret Service]]'' (1963) nama belakang karakter Marc-Ange Draco adalah bahasa Latin untuk naga, dan dalam ''[[From Rusia, with Love (novel)|From Russia, with Love]]'' (1957) Nama depan Darko Kerim adalah "variasi anagram dari nama sampul yang sama".<ref name="Style: Dragon" />}}
 
Seperti halnya ''Casino Royale'' dan ''Live and Let Die'', ''Moonraker'' melibatkan konsep "pengkhianat dari dalam".{{sfn|Black|2005|p=16}} Drax, yang nama aslinya Graf Hugo von der Drache, adalah seorang "penderita megomania dari Nazi Jerman yang menyamar sebagai seorang pria Inggris", sementara Krebs memiliki nama yang sama dengan [[Hans Krebs|Kepala Staf terakhir]] Hitler.{{sfn|Black|2005|p=81}}{{sfn|Black|2005|p=20}} Black melihat bahwa dengan menggunakan seorang Jerman sebagai musuh utama dalam novel ini, "Fleming ... memanfaatkan ketidakcocokan budaya Inggris lainnya pada tahun 1950-an. Jerman, setelah Perang Dunia II, menjadi sasaran yang mudah dan jelas untuk diberitakan negatif."{{sfn|Black|2005|p=81}} ''Moonraker'' menggunakan dua musuh yang ditakuti oleh Fleming, yaitu Nazi dan Soviet, dengan Drax yang merupakan orang Jerman dan bekerja untuk Soviet.{{sfn|Black|2005|p=17}} Dalam ''Moonraker'', Soviet dianggap sebagai musuh dan memberikan tidak hanya [[bom atom]], tetapi juga dukungan dan logistik kepada Drax.{{sfn|Black|2005|p=22}} ''Moonraker'' memanfaatkan ketakutan masyarakat pada dekade 1950-an terhadap serangan roket dari luar negeri, ketakutan yang berakar pada penggunaan roket V-2 oleh Nazi selama Perang Dunia II.{{sfn|Black|2005|p=16}} Cerita ini mengangkat ancaman tersebut ke tingkat yang lebih tinggi, dengan adanya roket yang berbasis di tanah Inggris yang ditujukan ke London dan "akhir ketahanan Britania Raya".{{sfn|Black|2005|p=16}}
 
== Publikasi dan penerimaan ==