Milan Kundera: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Saya hanya menyalin-edit sedikit.
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
k Saya mengedit pruf dan struktur kalimat.
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 35:
 
== Karya ==
Meskipun karya puitis Kundera pada awalnya sangat pro-komunisme,<ref>{{cite web|url=http://eprints.gla.ac.uk/3806/ |title=Man, a wide garden: Milan Kundera as a young Stalinist - Enlighten |publisher=Eprints.gla.ac.uk |date=2013-04-12 |accessdate=2013-11-19}}</ref><ref>{{cite web|url=http://eprints.gla.ac.uk/3806/1/Milan_Kundera.pdf |title=Man, a wide garden: Milan Kundera as a young Stalinist |author=Jan Culik |date=January 2007 |publisher=Eprints.gla.ac.uk |accessdate=2013-11-19}}</ref> namun novelnya sulit diklasifikasikan secara ideologis. Kundera terus menerus memaksakanbersikukuh agar dipandang sebagai seorang novelis, dan bukan sebagai seorang penulis politik atau penulis perlawanan. Komentar politik sudah hilang sepenuhnya dari karya-karyanya (khususnya setelah ''[[The Unbearable Lightness of Being]]'') kecuali dalam hubungan komentar tersebut terhadap tema-tema filosofis yang lebih luas. Gaya fiksi Kundera yang diikutcampuri denganbernuansa filsafat dan sangat terinspirasi oleh karya novelis [[Robert Musil]] serta filsafat [[Friedrich Nietzsche|Nietzschean]],<ref>{{cite web |url=http://www.webster.edu/~corbetre/personal/reading/kundera-unbearable.html |title=Kundera Milan: The Unbearable Lightness of Being |publisher=Webster.edu |date= |accessdate=2013-11-19 |archive-date=2013-11-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131105080909/http://www2.webster.edu/~corbetre/personal/reading/kundera-unbearable.html |dead-url=yes }}</ref> juga digunakan oleh penulis [[Alain de Botton]] dan [[Adam Thirlwell]]. Kundera mengambil inspirasinya tidak hanya dari penulis [[Renaisans]] seperti [[Giovanni Boccaccio]] dan [[Rabelais]], tapi juga dari [[Laurence Sterne]], [[Henry Fielding]], [[Denis Diderot]], [[Robert Musil]], [[Witold Gombrowicz]], [[Hermann Broch]], [[Franz Kafka]], [[Martin Heidegger]], dan mungkin yang paling penting, [[Miguel de Cervantes]], yang kepadanya ia merasa paling berhutang.teri
 
inspirnya tidak hanolehari penulis [[Renaisans]] seperti [[Giovanni Boccaccio]] dan [[Rabelais]], tapi ju[[Rabelais|oleh]]<nowiki/>ari [[Laurence Sterne]], [[Henry Fielding]], [[Denis Diderot]], [[Robert Musil]], [[Witold Gombrowicz]], [[Hermann Broch]], [[Franz Kafka]], [[Martin Heidegger]], g, [[Miguel de Cervantes|Miguel de Cervan]]. Yang terpenting mungkin Cervantes karena Kunderaaia merasa paling erhut padanya.ng.
Milan Kundera pada awalnya menulis dengan bahasa Ceko. Sejak tahun 1993, ia menulis novelnya dalam Bahasa Prancis. Dalam periode waktu antara 1985 hingga 1987 dia menyunting kembali terjemahan Prancis dari karya-karyanya yang sebelumnya. Sebagai hasil, seluruh bukunya hadir dalam Bahasa Prancis dengan suara yang masih orisinil. Buku-bukunya telah diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa.
 
Milan Kundera pada awalnya menulis dengandalam bahasa Ceko. Sejak tahun 1993, ia menulis novelnya dalam Bahasabahasa Prancis. Dalam periode waktu antara 1985 hingga 1987 diaia menyunting kembali terjemahan Prancis dari karya-karyanya yang sebelumnya. Sebagai hasilHasilnya, seluruh bukunya hadir dalam Bahasabahasa Prancis dengan suara yang masih orisinil. Buku-bukunya telah diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa.
Sebuah perbincangan mendetail mengenai karya Milan Kundera, dalam Bahasa Inggris, aslinya ditulis oleh Jan Čulík untuk Kamus Biografi Sastra Amerika Serikat, tersedia di situs Universitas Glasgow.<ref>{{cite web |url=http://www2.arts.gla.ac.uk/Slavonic/Kundera.htm |title=Milan Kundera |publisher=.arts.gla.ac.uk |date= |accessdate=2013-11-19 |archive-date=2012-05-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120515093100/http://www.arts.gla.ac.uk/Slavonic/Kundera.htm |dead-url=yes }}</ref>
 
Sebuah perbincangan mendetail mengenai karya Milan Kundera, dalam Bahasabahasa Inggris, yang aslinya ditulis oleh Jan Čulík untuk Kamus Biografi Sastra Amerika Serikat, tersedia di situs Universitas Glasgow.<ref>{{cite web |url=http://www2.arts.gla.ac.uk/Slavonic/Kundera.htm |title=Milan Kundera |publisher=.arts.gla.ac.uk |date= |accessdate=2013-11-19 |archive-date=2012-05-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120515093100/http://www.arts.gla.ac.uk/Slavonic/Kundera.htm |dead-url=yes }}</ref>
 
=== ''The Joke'' ===
Dalam novel pertamanya, ''The Joke'' (1967), Kundera menggambarkan secara satir sikap [[totalitarianisme]] di era komunis. Kundera juga dengan sigap mengkritik invasi Soviet pada tahun 1968. Pada akhirnyaAkhirnya, ia masuk dalam daftar hitam di Cekoslowakia dan karya-karyanya dilarang di sana.
 
=== ''Life is Elsewhere'' ===
Novel kedua Kundera berbahasa Prancis berjudul ''La vie est ailleurs'' diterbitkan pada tahun 1973. Versi Ceko juga diterbitkan dengan judul ''Život je jinde'' pada tahun 1979. Novel ini berlatarbelakang diberlatar Cekoslowakia sebelum, ketika, dan sesudah [[Perang Dunia II]]. ''Life is Elsewhere'' merupakan sebuah potret satir atas kehidupan seorang penyair fiktif Jaromil, seorang idealis muda dan sangat naif yang terlibat di dalam skandal-skandal politis.
 
=== ''The Book of Laughter and Forgetting'' ===
Pada tahun 1975, Kundera pindah ke Prancis. Di sana ia menerbitkan ''The Book of Laughter and Forgetting'' (1979), yang bercerita mengenaimengisahkan penduduk Ceko yang melawan rezim komunis dengan berbagai cara. BukuDi satu sisi, buku ini merupakan sebuah gado-gadokombinasi sedikityang tidakagak kurang lazim yang berisi novel, antologi cerpen, dan pikiran sang penulis. Di sisi lain, namunbuku ini juga merupakan karya yang mengeset tema bagi karya-karya lainnya selama di pembuangan. Para kritikus memerhatikanmemperhatikan ironi bahwa negara yang tampaknya digambarkan oleh Kundera ketika ia berbicara tentang Cekoslowakia di dalam bukunya "tidak lagi ada di sana karena pendefinisian ulang politis belakangan" yang merupakan "sejenis penghilangan dan kemunculan kembali" yang dijelajahi Kundera dalam bukunya.<ref>{{cite web|url=http://www.goodreads.com/book/show/240976.The_Book_of_Laughter_and_Forgetting |title=The Book of Laughter and Forgetting by Milan Kundera — Reviews, Discussion, Bookclubs, Lists |publisher=Goodreads.com |date= |accessdate=2013-11-19}}</ref> Buku ini diterbitkan dalam bahasa Ceko dengan judul ''Kniha smíchu a zapomnění'' pada bulan April 1968 oleh penerbit 68 Publishers di Toronto.
 
=== ''The Unbearable Lightness of Being'' ===
Karya Kundera yang paling terkenal, ''The Unbearable Lightness of Being,'' dipublikasikan tahunpada 1984. Buku ini menceritakan tentang sifat tragis takdir seorang individual, dengan berteori bahwa satu kali masa hidup itu tidak ada apa-apanya di dalam skala konsep [[pengulangan abadi]] Nietzsche. Dalam sebuah alam semesta yang infiniteinfinit, semua hal dipastikan akan berulang secara infinit. Pada tahun 1988, sutradara Amerika [[Philip Kaufman]] merilis adaptasi film novel ini.
 
=== ''Immortality'' ===
Pada tahun 1990, Kundera memublikasikanmenerbitkan novel berjudul ''Immortality,''. Novel ini merupakan novel terakhirnya dalam bahasa Ceko, yang bersifat lebih kosmopolitan, lebih filosofis dan kurang politis. Novel ini menetapkan nada bagi novel-novelnya selanjutnya.
 
== Gaya dan filsafat penulisan ==