Tari Saman: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Relly Komaruzaman (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Fajriboy (bicara | kontrib)
k hapus syair
Baris 25:
4. Syek, yaitu lagu yang dinyanyikan oleh seorang penari dengan suara panjang tinggi melengking, biasanya sebagai tanda perubahan gerak{{br}}
5. Saur, yaitu lagu yang diulang bersama oleh seluruh [[penari]] setelah dinyanyikan oleh penari solo.
 
== Syair ==
 
Berikut adalah contoh syair-syair lagu pengiring tari Saman yang tema utamanya adalah tentang muda-mudi untuk masa pertunjukan selama kurang lebih 10 menit. Yang di susun berdasarkan urutan penyajian tari saman dan telah di terjemahkan kedalam bahasa indonesia.
 
Persalaman
 
1.Rengum/ Dering{{br}}
 
Hmm laila la aho{{br}}
Hmm laila la aho{{br}}
Hoya-hoya, sarre e hala lem hahalla{{br}}
Lahoya hele lem hehelle le enyan-enyan{{br}}
Ho lam an laho{{br}}
 
 
Aum/ Koor Aum{{br}}
 
Hmm tiada Tuhan selain Allah{{br}}
Hmm tiada Tuhan selain Allah{{br}}
Begitulah-begitulah semua kaum Bapak begitu pula kaum ibu{{br}}
Nah itulah-itulah{{br}}
Tiada Tuhan selain Allah{{br}}
 
1. Salam Kupe nonton{{br}}
 
Salamualikum kupara penonton{{br}}
Laila la aho{{br}}
Simale munengon kami berseni{{br}}
Lahoya, sarre e hala lem hahalla{{br}}
Lahoya hele lem hehelle{{br}}
Le enyan-enyan{{br}}
Ho lam an laho{{br}}
Salamni kami kadang gih meh kona{{br}}
Laila la aho{{br}}
Salam merdeka ibuh kin tutupe{{br}}
Hiye sigenyan enyan e alah{{br}}
Nyan e hailallah{{br}}
Laila la aho, ala aho{{br}}
 
Salam Kepada Penonton{{br}}
 
Assalamualaikum ya para penonton{{br}}
Tiada Tuhan selain Allah{{br}}
Yang hendak melihat kami berseni{{br}}
Begitu pula semua kaum bapak{{br}}
Begitu pula kaum ibu{{br}}
Nah itulah-itulah{{br}}
Tiada Tuhan selain Allah{{br}}
Salam kami mungkin tidak semua kena{{br}}
Tiada tuhan selain allah{{br}}
Salam merdeka dijadikan penutupnya{{br}}
Ya itulah, itulah, aduh{{br}}
Itulah, kecuali Allah{{br}}
Tiada tuhan selain Allah, selain allah{{br}}
 
Uluni Lagu/ Kepala lagu{{br}}
 
1. Asalni Kededes{{br}}
 
Asalni kededes kedie{{br}}
Asalni kededes ari ulung kele keramil{{br}}
Sentan ire rempil kedie{{br}}
Sentan irerempil he kemenjadi jadi bola{{br}}
Asalni kededes kedie{{br}}
Asalni kededes ari ulung kele keramil{{br}}
Sentan irerempil kedie{{br}}
Sentan irerempil he kemenjadi jadi bola{{br}}
Asalni kededes kedie{{br}}
Asalani kededes ari ulung ke le keramil{{br}}
Sentan irerempil kedie{{br}}
Santan irerempil he menjadi jadi bola{{br}}
Inget-inget bes yoh ku ine e{{br}}
 
Asal Bola Daun Kelapa{{br}}
Asal bola daun kelapa kiranya{{br}}
Asal bola daun kelapa dari daun kelapa{{br}}
Begitu dijalin-jalin kiranya{{br}}
Begitu di jalin-jalin ia menjadi-jadi bola{{br}}
Asal bola daun kelapa kiranya{{br}}
Asal bola daun kelapa dari daun kelapa{{br}}
Begitu dijalin-jalin kiranya{{br}}
Begitu di jalin-jalin ia menjadi-jadi bola{{br}}
Asal bola daun kelapa kiranya{{br}}
Asal bola daun kelapa dari daun kelapa{{br}}
Begitu dijalin-jalin kiranya{{br}}
Begitu di jalin-jalin ia menjadi-jadi bola{{br}}
Ingat-ingat awas sayangku aduh ibu{{br}}
 
1. Salam Ni Rempelis Mude{{br}}
 
Oreno nge tewah ari beras beras padi{{br}}
Ya hoya, oi manuk kedidi{{br}}
He menjadi rem rempelis mude{{br}}
Ne inget bes inget bes{{br}}
Oi kiri sikuen kiri{{br}}
Ara salamualaikum, rata bewene{{br}}
Ara kesawah jamuni kami{{br}}
Ne inget-inget bes yohku{{br}}
Kuguncang male kuguncang{{br}}
Salamualaikum rata bewene{{br}}
Ne inget bes mien yohku{{br}}
Ingatin bang tudung{{br}}
Oi mude kin ulung mude{{br}}
Ipantasan mulo{{br}}
 
Salam dari Rampelis Mude (Rampelis Mude nama sanggar){{br}}
O runduk sudah rebah dari beras beras padi{{br}}
Ya, begitulah oi burung kedidi{{br}}
Hai menjadi Rempelis Muda{{br}}
Oh ibu, ingat awas, awas{{br}}
Oi yang dikiri dikanan-kiri{{br}}
Assalamualaikum, rata semuanya{{br}}
Adakah tiba tamu kami{{br}}
Oh ibu, inga-ingat, awas sayangku{{br}}
Ku guncang akan ku guncang{{br}}
Assalamualaikum rata semuanya{{br}}
Oh, ibu ungat awas lagi sayangku{{br}}
Digantilah tudung{{br}}
Oi muda untuk daun uda{{br}}
Dipercepat dulu.{{br}}
 
Lagu-lagu{{br}}
 
1. Le Alah Payahe{{br}}
 
He le ala payahe kejang{{br}}
E kejang mufaedah payah musemperne{{br}}
Enge ke engon ko kuseni ruesku{{br}}
Senangke atemu kami lagu nini{{br}}
Ine inget-inget bes mien yoh ku ine{{br}}
Oho ingatin bang tudung uren{{br}}
Awin gere kedie muselpak{{br}}
Jangko gere kedie muleno{{br}}
Beluh gere kedie berulak{{br}}
Jarak gere kedie mudemu{{br}}
Ine ilingang lingeken mulo{{br}}
Yoh kukiri sikuen kiri{{br}}
Tatangan katasan{{br}}
Enti lale cube die ine{{br}}
Awin gere kedie muselpak{{br}}
Jangko gere kedie muleno{{br}}
Beluh gere kedie berulak{{br}}
Jarak gere kedie mudemu{{br}}
Jadi bang mulongingku ine{{br}}
O kejang teduhmi ningkah{{br}}
Ike payah teduhmi kite{{br}}
Ike gaduh tuker mulo{{br}}
 
Aduh Payahnya{{br}}
 
Hai, aduh payahnya, payah lelah{{br}}
E, lelah berfaedah, payah memuaskan{{br}}
Sudahlah kau lihat sendi ruasku{{br}}
Senangkah kamu kami seperti ini{{br}}
Oh ibu, ingat-ingat lagi sayangku, oh ibu{{br}}
Oho, diganti dulu payung hujan{{br}}
Di tarik, tidaklah nanti patah{{br}}
Dijangko tidaklah nanti rebah{{br}}
Pergi tidaklah nanti kembali{{br}}
Jauh tidaklah lagi bertemu{{br}}
Oh ibu, di goyang, di geleng dulu{{br}}
Hai ke kiri, ke kanan-kiri{{br}}
Angkatlah lebih tinggi{{br}}
Jangan lalai cobalah dulu, oh ibu{{br}}
Di tarik, tidaklah nanti patah{{br}}
Dijangko tidaklah nanti rebah{{br}}
Pergi tidaklah nanti kembali{{br}}
Jauh tidaklah lagi bertemu{{br}}
Cukuplah dulu adikku, oh ibu{{br}}
Oh, capek berhenti dulu meningkah{{br}}
Jika payah berhenti dulu kita{{br}}
Jika letih tukar dulu{{br}}
 
1. Balik Berbalik{{br}}
 
Iye balik berbalik{{br}}
Gelap uram terang uren urum sidang{{br}}
Simunamat punce wae ala aho{{br}}
He nyan e hae ala aho{{br}}
Aho – aho – aho{{br}}
Iye balik berbalik{{br}}
Gelap uram terang uren urum sidang{{br}}
Simunamat punce wae ala aho{{br}}
He nyan e hae ala aho{{br}}
Aho – aho – aho{{br}}
 
Balik Berbalik{{br}}
 
Iya ku balik berbalik{{br}}
Gelap dengan terang, hujan dengan teduh{{br}}
Yang nmemegang punca Dialah, Ya Tuhan{{br}}
Itulah dia, ya Tuhan{{br}}
Ya Allah – Ya Allah – Ya Allah{{br}}
Iya ku balik berbalik{{br}}
Gelap dengan terang, hujan dengan teduh{{br}}
Yang nmemegang punca Dialah, Ya Tuhan{{br}}
Itulah dia, ya Tuhan{{br}}
Ya Allah – Ya Allah – Ya Allah{{br}}
 
Penutup{{br}}
 
1. Gere Kusangka{{br}}
 
Gere kusangka, aha kenasibku bese{{br}}
Berumah rerampe ehe itepini paya{{br}}
Berumah rerampe ehe itepini paya{{br}}
Suyeni uluh, nge turuh supue sange{{br}}
Mago-mago bese aku putetangak mata{{br}}
Mago-mago bese aku putetangak mata{{br}}
Tetea tetar ahar reringe petepas{{br}}
Gere kidie melas dengan naik iruangku{{br}}
Gere kidie melas dengan naik iruangku{{br}}
 
Tidak Kusangka{{br}}
 
Tidak kusangka, aha kalau nasibku begini{{br}}
Berumah rerumputan ditepinya rawa{{br}}
Berumah rerumputan ditepinya rawa{{br}}
Tiangnya bambu, sudah bocor atap dari pimping{{br}}
Sulit-sulit begitu aku berputih mata{{br}}
Sulit-sulit begitu aku berputih mata{{br}}
Lantainya belahan bambu, dindingnya pun tepas{{br}}
Tidakkah kiranya menyesal saudara naik kerumahku{{br}}
Tidakkah kiranya menyesal saudara naik kerumahku{{br}}
 
1. Kemutauh Uren{{br}}
 
Kemutauh uren ari langit{{br}}
Munerime kedie bumi{{br}}
Kemutauh uren ari langit{{br}}
Munerime kedie bumi{{br}}
I nampaan ara baro renah{{br}}
Cabang tewah ku lawe due{{br}}
Ari abang gih mungkin berubah{{br}}
Bier lopah itumpun kudede{{br}}
Kemutauh uren ari langit{{br}}
Munerime kedie bumi{{br}}
Kemutauh uren ari langit{{br}}
Munerime kedie bumi{{br}}
I nampaan ara baro renah{{br}}
Cabang tewah ku lawe due{{br}}
Ari abang gih mungkin berubah{{br}}
Bier lopah itumpun kudede{{br}}
Kerna langkah ni kami serapah{{br}}
Berizin mi biak sudere{{br}}
Kesediken cerak kami salah{{br}}
Niro maaf kuama ine{{br}}
 
Jika Turun Hujan{{br}}
 
Jika turun hujan dari langit{{br}}
Menerimakah kiranya bumi{{br}}
Jika turun hujan dari langit{{br}}
Menerimakah kiranya bumi{{br}}
Di nampaan ada waru rendah{{br}}
Cabang rebah ke lawe due{{br}}
Dari abang tidak mungkin berubah{{br}}
Biar pisau tancapkan ke dada{{br}}
Jika turun hujan dari langit{{br}}
Menerimakah kiranya bumi{{br}}
Jika turun hujan dari langit{{br}}
Menerimakah kiranya bumi{{br}}
Di nampaan ada waru rendah{{br}}
Cabang rebah ke Lawe Due{{br}}
Dari abang tidak mungkin berubah{{br}}
Biar pisau tancapkan ke dada{{br}}
Karena langkah kami segera bergegas{{br}}
Mohon izin kepada sanak saudara{{br}}
Sekiranya ucapan kami salah{{br}}
Mohon maaf kepada ibu-bapak{{br}}
 
== Gerakan ==