'''BlackPerusahaan kigyōgelap''' ({{lang-ja|ブラック企業}}, burakku kigyō) atau '''black gaisha''' (ブラック会社, burakku gaisha),yangadalah diterjemahkansebuah dalamistilah [[bahasayang Indonesia]]diperkenalkan menjadidi "perusahaanJepang hitam"yang sertamerujuk dalamkepada bahasaperusahaan Inggrisyang menjadimempekerjakan "blackpekerja company", "black corporation", atau "black business", adalah istilah Jepang untukdengan sistem pekerjaan tipe [[sweatshoptoko keringat]] yang eksploitatif. SementaraIstilah istilah"perusahaan "sweatshopgelap" diasosiasikanlebih denganmerujuk [[manufaktur]],ke danperusahaan perdaganganyang garmenmempekerjakan khususnya,pekerja blackkantor kigyōatau tidakpekerja selalupabrik diasosiasikansecara dengan [[industri pakaian]], tetapi lebih sering dengan pekerjaan kantorberlebihan.
==Etimologi==
Istilah "blackperusahaan kigyō"gelap diciptakanmulai pada awal 2000-andiperkenalkan oleh para pekerja TIdi bidang [[teknologi informasi]] yang berusia muda tetapidi sejakJepang. Setelah itu, istilah ini diterapkan ke berbagai industri.<ref name="JapanTimesJune25">''Japan{{Cite Times'' [http://www.japantimes.co.jp/news/web|last=Author|first=No|date=2013/-06/-25/reference/unpaid-overtime-excesses-hit-young |title=Unpaid overtime excesses hit young June 25, 2013] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130702210607/http://www.japantimes.co.jp/news/2013/06/25/reference/unpaid-overtime-excesses-hit-young/|datewebsite=JulyThe 2, 2013Japan Times|language=en|access-date=2023-10-02}}</ref>