Cacarakan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Pengembalian manual
k Membatalkan 1 suntingan oleh Haikal FK 1705 (bicara) ke revisi terakhir oleh 미솔파 (TW)
Tag: Pembatalan
Baris 1:
{{Tentang|sistem penulisan bahasa Sunda|kegunaan lain|Aksara Sunda (disambiguasi)}}{{Infobox writing system|type=[[abugida]]|name=Cacarakan|altname=ꦕꦕꦫꦏꦤ꧀<br>''Aksara Sunda Cacarakan''{{Sfn|Rosyadi|1997|pp=16}}<br>''Aksara Sunda Basisir Kalér''{{Sfn|Rosyadi|1997|pp=51}}<br>''Aksara Sunda Jawa''{{Sfn|Coolsma|1985|pp=7}}|languages=[[Bahasa Sunda Priangan]]|time=abad ke-17 hingga paruh pertama abad ke-20|fam1={{hipotesis abjad aram-brahmi}}|fam2=[[Aksara Pallawa]]|fam3=[[Aksara Kawi]]|fam4=[[Dentawyanjana|CarakanAksara Jawa]]|sisters=[[Aksara Jawa#Penggunaan dalam bahasa Madura|Carakan Madura]]|sample=|nativename=ꦕꦕꦫꦏꦤ꧀}}
 
'''Cacarakan''' adalah [[Carakanaksara Jawa]] yang dimodifikasi untuk menulis [[Bahasa Sunda Priangan|bahasa Sunda dialek Parahyangan]]. Aksara ini digunakan di [[keresidenan Priangan]] sejak abad ke-17 hingga awal abad ke-20.{{Sfn|Permadi|2019|pp=262}} Aksara ini terutama digunakan oleh kaum ''[[Menak|ménak]]'' akibat pengaruh politik [[dinasti Mataram]].{{sfn|Moriyama|1996|pp=166}} Namun begitu, banyak masyarakat Sunda (khususnya [[Santri|kaum santri]]) pada periode waktu yang sama lebih umum menggunakan abjad [[Pegon]] yang diadaptasi dari [[abjad Arab]].{{sfn|Moriyama|1996|pp=167}}
 
Cacarakan juga digunakan dalam surat-surat resmi [[Hindia Belanda|Pemerintah Hindia Belanda]].<ref>{{Cite web|title=Kitab Undang-undang Hindia-Belanda dalam Bahasa Sunda – Kairaga.com|url=https://www.kairaga.com/2020/07/18/kitab-undang-undang-hindia-belanda-dalam-bahasa-sunda/|language=id|access-date=2023-04-13}}</ref> Upaya untuk memasyarakatkan penggunaan cacarakan telah dilakukan pemerintah sejak 1860-an dengan penerbitan berbagai bahan bacaan dan bahan ajar berbahasa Sunda, seperti ''Soendasch spel- en lees boek, met Soendasche letter'' (1862) dan ''Dongéng-dongéng Pieunteungeun'' (1867).
Baris 8:
 
== Etimologi ==
Dalam [[bahasa Sunda]], ''cacarakan'' memiliki makna "meniru-niru Carakanaksara Jawa". Dari sudut pandang tata bahasa Sunda, istilah "''cacarakan''" tebentuk dari [[kata dasar]] "''caraka''" yang mengalami proses [[reduplikasi]] dengan [[dwipurwa]] yang ditambah [[akhiran]] ''-an''.{{Sfn|Ekadjati|1999}}
 
Seiring dengan masifnya penggunaan Cacarakan di Tatar Sunda, aksara ini mulai disebut sebagai "aksara Sunda" ({{Lang-nl|Soendasche Letter}}).{{Sfn|Holle|1862}}
Baris 169:
|-
| colspan="10" |'''Catatan''' <small>
: {{note|re|1}} pa cerekpangreureu, /rə/ sebagaimana re dalam kata "rendah"
: {{note|le|2}} nga leletpangwilet, /lə/ sebagaimana le dalam kata "lemah"
: {{note|é|3}} /e/ sebagaimana e dalam kata "enak"
: {{note|e|4}} juga dibaca eu /ɨ/
Baris 263:
 
== Contoh teks ==
Berikut penggunaan ''carakancacarakan'' dalam ''Dongéng-dongéng Pieunteungeun'' disertai dengan ejaan bahasa Sunda modern.<ref>{{Cite book|last=Moesa (.R.Hadji.)|first=Moehamad|date=1867|url=https://books.google.co.id/books?id=0hm2yOwsEgkC|title=Dongeng-dongeng pingĕntĕngĕn|language=losu}}</ref>
{| class="wikitable"
! colspan="2" | Bahasa Sunda
Baris 323:
 
=== Naskah digital ===
* [https://books.google.co.id/books?id=0hm2yOwsEgkC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false ''Dongéng-dongéng Pieunteungeun''] (1867) kumpulan dongeng berbahasa Sunda dan beraksara JawaCacarakan yang dikompilasikan oleh [[Muhammad Musa]]
 
== Pranala luar ==