Cacarakan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan visualeditor-wikitext |
||
Baris 5:
Cacarakan juga digunakan dalam surat-surat resmi [[Hindia Belanda|Pemerintah Hindia Belanda]].<ref>{{Cite web|title=Kitab Undang-undang Hindia-Belanda dalam Bahasa Sunda – Kairaga.com|url=https://www.kairaga.com/2020/07/18/kitab-undang-undang-hindia-belanda-dalam-bahasa-sunda/|language=id|access-date=2023-04-13}}</ref> Upaya untuk memasyarakatkan penggunaan cacarakan telah dilakukan pemerintah sejak 1860-an dengan penerbitan berbagai bahan bacaan dan bahan ajar berbahasa Sunda, seperti ''Soendasch spel- en lees boek, met Soendasche letter'' (1862) dan ''Dongéng-dongéng Pieunteungeun'' (1867).
Kini, keberadaan
== Etimologi ==
Dalam [[bahasa Sunda]], ''cacarakan'' memiliki makna "meniru-niru aksara Jawa". Dari sudut pandang tata bahasa Sunda, istilah "''cacarakan''" tebentuk dari [[kata dasar]] "''caraka''" yang mengalami proses [[reduplikasi]] dengan [[dwipurwa]] yang ditambah [[akhiran]] ''-an''.{{Sfn|Ekadjati|1999}}
Seiring dengan masifnya penggunaan
== Bentuk ==
Baris 123:
''Aksara panambah'' (ꦔ꦳ꦏ꧀ꦱꦫꦥꦤꦩ꧀ꦧꦃ) adalah aksara tambahan yang digunakan untuk menulis suku kata yang tidak memiliki konsonan di awal, atau dalam kata lain suku kata yang hanya terdiri vokal. Bentuk ''aksara panambah'' diambil dari ''aksara swara''.
Bahasa Sunda mengenal 8 aksara vokal. Walau begitu,
{| class="wikitable" style="width:60%;"
|+ style="text-align:center;" |''Aksara Panambah''
Baris 260:
=== ''Pada'' ===
{{seealso|Aksara_Jawa#Tanda_baca}}
Teks tradisional Sunda ditulis tanpa spasi antarkata (''[[scriptio continua]]'') dan memiliki sejumlah tanda baca yang disebut ''pada'' (ꦥꦝ). Cacarakan menggunakan ''pada lungsi'' (꧉) sebagai pemisah antar kalimat dan ''pada lingsa'' (꧈) sebagai pemisah antar anak kalimat. Selain itu tidak ada perbedaan yang signifikan antara tanda baca
== Contoh teks ==
Baris 285:
=== UDHR ===
Berikut adalah bunyi [[Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia]] Pasal 1 yang dialihaksarakan ke dalam cacarakan:<ref>{{Cite web|title=OHCHR {{!}} Universal Declaration of Human Rights - Sundanese|url=https://www.ohchr.org/en/human-rights/universal-declaration/translations/sundanese|website=OHCHR|language=en|access-date=2023-04-12}}</ref>
''Sakumna jalma gubrag ka alam dunya téh sipatna merdika jeung boga martabat katut hak-hak anu sarua. Maranéhna dibéré akal jeung haté nurani, campur-gaul jeung sasamana aya dina sumanget duduluran.''<br>{{Jav|꧄ꦱꦏꦸꦩ꧀ꦤꦗꦭ꧀ꦩꦒꦸꦧꦿꦒ꧀ꦏꦔ꦳ꦭꦩ꧀ꦝꦸꦤ꧀ꦚꦠꦺꦃꦱꦶꦥꦠ꧀ꦤꦩꦼꦂꦝꦶꦏꦗꦼꦴꦁꦧꦴꦒꦩꦂꦠꦧꦠ꧀ꦏꦠꦸꦠ꧀ꦲꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦲ꦳ꦤꦸꦱꦫꦸꦮ꧉ ꦩꦫꦤꦺꦃꦤꦝꦶꦧꦺꦫꦺꦔ꦳ꦏꦭ꧀ꦗꦼꦴꦁꦲꦠꦺꦤꦸꦫꦤꦶ꧈ ꦕꦩ꧀ꦥꦸꦂꦒꦔ꦳ꦸꦭ꧀ꦗꦼꦴꦁꦱꦱꦩꦤꦔ꦳ꦪꦝꦶꦤꦱꦸꦩꦔꦼꦠ꧀ꦝꦸꦝꦸꦭꦸꦂꦫꦤ꧀꧉}}
Baris 297:
<gallery mode="packed" heights="200">
Berkas:Cireundeu.jpg|Tanda selamat datang di kampung adat Cireundeu, [[Kota Cimahi|Cimahi]].
Berkas:Bumialitjpg.jpg|Penggunaan
</gallery>
|}
Baris 304:
*[[Aksara Sunda]]
*[[Abjad Pegon]]
== Catatan ==
{{notelist}}
== Rujukan ==
Baris 323 ⟶ 326:
=== Naskah digital ===
* [https://books.google.co.id/books?id=0hm2yOwsEgkC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false ''Dongéng-dongéng Pieunteungeun''] (1867) kumpulan dongeng berbahasa Sunda dan beraksara
== Pranala luar ==
|