Cacarakan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tag: Suntingan visualeditor-wikitext |
k konsistensi Tag: Suntingan visualeditor-wikitext |
||
Baris 1:
{{Tentang|sistem penulisan bahasa Sunda|kegunaan lain|Aksara Sunda (disambiguasi)}}{{Infobox writing system|type=[[abugida]]|name=Cacarakan|altname=ꦕꦕꦫꦏꦤ꧀<br>''Aksara Sunda Cacarakan''{{Sfn|Rosyadi|1997|pp=16}}<br>''Aksara Sunda Basisir Kalér''{{Sfn|Rosyadi|1997|pp=51}}<br>''Aksara Sunda Jawa''{{Sfn|Coolsma|1985|pp=7}}|languages=[[Bahasa Sunda Priangan]]|time=abad ke-17 hingga paruh pertama abad ke-20|fam1={{hipotesis abjad aram-brahmi}}|fam2=[[Aksara Pallawa]]|fam3=[[Aksara Kawi]]|fam4=[[Aksara Jawa|Carakan]]|sisters=[[Aksara Jawa#Penggunaan dalam bahasa Madura|Carakan Madura]]|sample=|nativename=ꦕꦕꦫꦏꦤ꧀}}
'''Cacarakan''' adalah [[carakan]] yang dimodifikasi dari [[budaya Jawa]] untuk menulis [[bahasa Sunda]].<ref>{{Cite journal|last=Ruhaliah|first=R.|date=2010|title=Jejak penjajahan pada naskah Sunda: Studi kasus pada Surat Tanah|journal=Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara|volume=1|issue=1|pages=49-60}}</ref> Aksara ini digunakan di [[keresidenan Priangan]] sejak abad ke-17 hingga awal abad ke-20.{{Sfn|Permadi|2019|pp=262}} Aksara ini terutama digunakan oleh kaum ''[[Menak|ménak]]'' akibat pengaruh politik [[dinasti Mataram]].{{sfn|Moriyama|1996|pp=166}} Namun begitu, banyak masyarakat Sunda (khususnya [[Santri|kaum santri]]) pada periode waktu yang sama lebih umum menggunakan abjad [[Pegon]] yang diadaptasi dari [[abjad Arab]].{{sfn|Moriyama|1996|pp=167}}
Cacarakan juga digunakan dalam surat-surat resmi [[Hindia Belanda|Pemerintah Hindia Belanda]].<ref>{{Cite web|title=Kitab Undang-undang Hindia-Belanda dalam Bahasa Sunda – Kairaga.com|url=https://www.kairaga.com/2020/07/18/kitab-undang-undang-hindia-belanda-dalam-bahasa-sunda/|language=id|access-date=2023-04-13}}</ref> Upaya untuk memasyarakatkan penggunaan
Kini, keberadaan
== Etimologi ==
Dalam [[bahasa Sunda]], ''
Seiring dengan masifnya penggunaan
== Bentuk ==
Bentuk ''
=== ''Aksara'' ===
Baris 123:
''Aksara panambah'' (ꦔ꦳ꦏ꧀ꦱꦫꦥꦤꦩ꧀ꦧꦃ) adalah aksara tambahan yang digunakan untuk menulis suku kata yang tidak memiliki konsonan di awal, atau dalam kata lain suku kata yang hanya terdiri vokal. Bentuk ''aksara panambah'' diambil dari ''aksara swara''.
Bahasa Sunda mengenal 8 aksara vokal. Walau begitu,
{| class="wikitable" style="width:60%;"
|+ style="text-align:center;" |''Aksara Panambah''
Baris 173:
: {{note|é|3}} /e/ sebagaimana e dalam kata "enak"
: {{note|e|4}} juga dibaca eu /ɨ/
: {{note|eu|5}} adaptasi baru dari [[aksara Kawi]] ö. Tidak pernah ditemukan dalam naskah Cacarakan
|}
Baris 254:
: {{note|2|2}} /ə/ sebagaimana e dalam kata "empat", bunyi bahasa Kawi yang tidak berasal dari Sanskerta
: {{note|2a|2a}} juga dibaca /ɨ/ sebagaimana eu dalam kata bahasa Sunda "peuyeum"
: {{note|3|3}} adaptasi baru dari bunyi bahasa Kawi yang tidak berasal dari Sanskerta
: {{note|4|4}} ''panolong'' memiliki bentuk varian lain
|}
=== ''Pada'' ===
{{seealso|Aksara_Jawa#Tanda_baca}}
Teks tradisional Sunda ditulis tanpa spasi antarkata (''[[scriptio continua]]'') dan memiliki sejumlah tanda baca yang disebut ''pada'' (ꦥꦝ). Cacarakan menggunakan ''pada lungsi'' (꧉) sebagai pemisah antar kalimat dan ''pada lingsa'' (꧈) sebagai pemisah antar anak kalimat. Selain itu tidak ada perbedaan yang signifikan antara tanda baca
== Contoh teks ==
Berikut penggunaan ''
{| class="wikitable"
! colspan="2" | Bahasa Sunda
Baris 285:
=== UDHR ===
Berikut adalah bunyi [[Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia]] Pasal 1 yang dialihaksarakan ke dalam
''Sakumna jalma gubrag ka alam dunya téh sipatna merdika jeung boga martabat katut hak-hak anu sarua. Maranéhna dibéré akal jeung haté nurani, campur-gaul jeung sasamana aya dina sumanget duduluran.''<br>{{Jav|꧄ꦱꦏꦸꦩ꧀ꦤꦗꦭ꧀ꦩꦒꦸꦧꦿꦒ꧀ꦏꦔ꦳ꦭꦩ꧀ꦝꦸꦤ꧀ꦚꦠꦺꦃꦱꦶꦥꦠ꧀ꦤꦩꦼꦂꦝꦶꦏꦗꦼꦴꦁꦧꦴꦒꦩꦂꦠꦧꦠ꧀ꦏꦠꦸꦠ꧀ꦲꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦲ꦳ꦤꦸꦱꦫꦸꦮ꧉ ꦩꦫꦤꦺꦃꦤꦝꦶꦧꦺꦫꦺꦔ꦳ꦏꦭ꧀ꦗꦼꦴꦁꦲꦠꦺꦤꦸꦫꦤꦶ꧈ ꦕꦩ꧀ꦥꦸꦂꦒꦔ꦳ꦸꦭ꧀ꦗꦼꦴꦁꦱꦱꦩꦤꦔ꦳ꦪꦝꦶꦤꦱꦸꦩꦔꦼꦠ꧀ꦝꦸꦝꦸꦭꦸꦂꦫꦤ꧀꧉}}
Baris 297:
<gallery mode="packed" heights="200">
Berkas:Cireundeu.jpg|Tanda selamat datang di kampung adat Cireundeu, [[Kota Cimahi|Cimahi]].
Berkas:Bumialitjpg.jpg|Penggunaan
</gallery>
|}
Baris 326:
=== Naskah digital ===
* [https://books.google.co.id/books?id=0hm2yOwsEgkC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false ''Dongéng-dongéng Pieunteungeun''] (1867) kumpulan dongeng berbahasa Sunda dan beraksara
== Pranala luar ==
|