Bahasa Sunda Majalengka: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
→Kosakata: kesalahan pengetikan kosakata Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
Baris 57:
*"''déwék''" artinya "kamu"
*"''euleupeung''" artinya "bodoh"
*"''
*"''emuh''" artinya "minum"
*"''endi''" artinya "mana"
*"''
*"''
*"''hawangan''" artinya "sungai"
*"''
*"''
*"''kagugu''" artinya "lucu"
*"''kami''" artinya "saya"
*"''kanda''" artinya "mengobrol"
*"''
*"''keding''" artinya "juga"
*"''kiih''" artinya "kencing"
Baris 77:
*"''ngacakan''" artinya "mencoba"
*"''ngebak''" artinya "berenang di sungai"
*"''
*"''ngéjo''" artinya "menanak nasi"
*"''ngéndong''" artinya "menginap"
Baris 88:
*"''tapuk''" artinya "tendang"
*"''téoh''" artinya "bawah"
*"''
*"''teu
*"''ubrus''" artinya "mengobrol"
*"''uing''" artinya "saya"
|