Svetlana Alexievich: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 |
Fitur saranan suntingan: 3 pranala ditambahkan. |
||
Baris 17:
}}
'''Svetlana Alexandrovna Alexievich'''<ref>Namanya juga ditransliterasikan menjadi '''Aleksievich''' atau '''Aleksiyevich'''. {{lang-be|Святла́на Алякса́ндраўна Алексіе́віч}} ''Sviatłana Alaksandraŭna Aleksijevič'' {{IPA-be|alʲɛksʲiˈjɛvʲit͡ʂ}}; {{lang-ru|link=no|Светла́на Алекса́ндровна Алексие́вич}} {{IPA-ru|ɐlʲɪksʲɪˈjevʲɪt͡ɕ}}; {{lang-uk|Світлана Олександрівна Алексієвич}}.</ref> (lahir 31 Mei 1948) adalah [[wartawan]] investigasi dan [[penulis]] non-fiksi [[Belarus]]ia. Lahir di Stanislaviv, 31 Mei 1948. Dia menerima [[Penghargaan Nobel Sastra]] tahun 2015 yang dinilai oleh juri sebagai 'for her polyphonic writings, a monument to suffering and courage in our time'.<ref>http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2015/</ref> Dia adalah penulis Belarusia pertama yang menerima penghargaan tersebut.
== Latar belakang ==
Baris 36:
'''[http://www.goodreads.com/book/show/4025275-war-s-unwomanly-face?rating=3 War’s Unwomanly Face] ('''1985''')'''
Alexievich mewawancarai ratusan dari jutaan perempuan [[Rusia]] yang berpartisipasi dalam [[Perang Dunia II|perang dunia kedua]] dalam berbagai peran, termasuk sebagai prajurit, penembak jitu, dokter dan perawat. Dari uraian buku ini: "Semua yang paling kita ketahui tentang Perempuan digambarkan dengan kata 'kasih sayang'. Ada kata-kata lain, juga - adik, istri, teman dan, yang paling mulia dari semua, ibu. Tapi kasih sayang bukan bagian dari semua konsep ini, substansi mereka, tujuan mereka dan makna utama mereka? Seorang wanita adalah pemberi kehidupan, ia pengamanan hidup, jadi 'Wanita' dan 'kehidupan' adalah sinonim. "
'''[http://www.goodreads.com/book/show/798665.Zinky_Boys Zinky Boys: The Record of a Lost Soviet Generation]''' (1992)
Buku perang Soviet di Afghanistan mengambil judul dari nama yang diberikan untuk mayat laki-laki muda yang dikirim pulang dari konflik, karena mereka selalu ditempatkan dalam peti mati seng. Dari Julia R Robin Whitby, penerjemah [[bahasa Inggris]]: "Para pria dan wanita yang mengungkapkan pikiran dan pengalaman mereka di buku ini tidak perlu diperkenalkan - mereka berbicara sendiri. Kebingungan dan kontradiksi yang ditampilkan oleh beberapa dari mereka membuka wawasan sebagaimana kejujuran dan pengalaman dari yang lainnya. Ketika kita mendengarkan mereka, namun, kami perlu mengingat berbagai askpek kehidupan Soviet yang tidak paralel dengan Barat. "
'''[http://us.macmillan.com/voicesfromchernobyl/svetlanaalexievich Voices from Chernobyl: The Oral History of a Nuclear Disaster] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180221111303/http://us.macmillan.com/voicesfromchernobyl/SvetlanaAlexievich |date=2018-02-21 }}''' (2006)
|