Terminologi genosida Armenia: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.2
Uruma Shun (bicara | kontrib)
Fitur saranan suntingan: 3 pranala ditambahkan.
Baris 16:
Kata bahasa Inggris genosida diciptakan oleh pengacara Yahudi Polandia [[Raphael Lemkin]] pada tahun 1943. Ketertarikan Lemkin pada kejahatan perang berasal dari pengadilan [[Soghomon Tehlirian]] tahun 1921 atas [[pembunuhan Talaat Pasha]]; dia mengakui nasib orang-orang Armenia sebagai salah satu kasus utama genosida di abad kedua puluh.{{sfn|Ihrig|2016|pp=9, 370–371}}{{sfn|de Waal|2015|pp=132–133}} Meskipun sebagian besar sarjana hukum internasional setuju bahwa [[Konvensi Genosida]] 1948, yang menetapkan larangan genosida dalam [[hukum pidana internasional]], tidak berlaku surut,{{sfn|de Waal|2015|pp=257–258}}{{sfn|Baker|2015|p=211}} peristiwa genosida Armenia memenuhi definisi hukum genosida.{{sfn|Robertson|2016|p=73|ps=. "Put another way – if these same events occurred today, there can be no doubt that prosecutions before the ICC of Talaat and other CUP officials for genocide, for persecution and for other crimes against humanity would succeed. Turkey would be held responsible for genocide and for persecution by the ICJ and would be required to make reparation."}}{{sfn|Lattanzi|2018|pp=27–28, 96–97|ps=. "Apart from the question of the evocation of a strange standard of evidence—unequivocal! (in any case, it is indeed unequivocal!)—,specific clear decisions were taken by the Turkish rulers to eliminate the Ottoman Armenian community. At any rate, even if documentation on such decisions were not available—what is not the case—, following the criteria set up by international criminal tribunals and ICJ concerning the intent of destroying a substantial part of a community protected by the Genocide Convention, this specific subjective element can be inferred from other elements... All these elements are in fact present in the Metz Yeghern case: the nature of the wrongful acts committed; their massive, systematic and simultaneous occurrence in the concerned territory; the specificity of “deportations”, intentionally aimed to avoiding the return of Armenians in their century-old homeland; the appropriation of the Armenians’ properties and the destruction of Armenian cultural and religious buildings etc., from which it clearly results that a return was excluded."}} David Gutman menyatakan bahwa "sedikit jika ada cendekiawan, bagaimanapun, menolak penggunaan 'genosida{{'"}} untuk kasus Armenia semata-mata karena mereka menganggapnya [[anakronistik]].{{sfn|Gutman|2015|p=169}} Namun, dimungkinkan untuk menulis tentang genosida Armenia tanpa meremehkan atau menyangkalnya, menggunakan berbagai istilah selain ''genosida''.{{sfn|Maksudyan|2009|pp=644–645}}
 
Selain memiliki makna hukum, kata ''genosida'' juga "mengandung penilaian nilai yang melekat, yang mengutamakan [[Moral|moralitas]] korban daripada pelaku".<ref>{{cite book |last1=Göçek |first1=Fatma Müge |author1-link=Fatma Müge Göçek |title=Denial of Violence: Ottoman Past, Turkish Present and Collective Violence Against the Armenians, 1789–2009 |date=2015 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-933420-9 |language=en|pages=18–19|title-link=Denial of Violence}}</ref>
 
== Bahasa Prancis ==
[[Prancis]] adalah bahasa asing yang umum di kalangan orang-orang terpelajar di Kekaisaran Ottoman pasca-[[Tanzimat]].<ref name="StraussConstp26">{{Cite book |last=Strauss |first=Johann |date=2010|title=The First Ottoman Experiment in Democracy |datelocation=2010 [[Würzburg]]|publisher=[[Orient-Institut Istanbul]] |editor-last=Herzog, Christoph |location=[[Würzburg]] |pages=21–51 |chapter=A Constitution for a Multilingual Empire: Translations of the ''Kanun-ı Esasi'' and Other Official Texts into Minority Languages |editor-last2=Malek Sharif |chapter-url=https://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/menalib/download/pdf/2734659?originalFilename=true}} ([http://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/urn/urn:nbn:de:gbv:3:5-91645 info page on book] at [[Martin Luther University]]) // CITED: p. 26 (PDF p. 28): "French had become a sort of semi-official language in the Ottoman Empire in the wake of the ''Tanzimat'' reforms.[...]It is true that French was not an ethnic language of the Ottoman Empire. But it was the only Western language which would become increasingly widespread among educated persons in all linguistic communities."</ref> Nama-nama dalam bahasa Prancis adalah '''Génocide arménien''' dan '''génocide des Arméniens'''.
 
== Bahasa Jerman ==
''Völkermord'', kata [[Jerman]] untuk genosida, mendahului kata bahasa Inggris dan digunakan oleh orang Jerman sezaman untuk menggambarkan genosida.{{sfn|Ihrig |2016|pages=9, 55}}
 
== Bahasa Turki ==