Allah Anak: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 7:
Ungkapan "Allah Anak" tidak ditemukan dalam Alkitab,<ref>{{cite book |last=Burnap |first=George Washington | author-link = George Washington Burnap | date=1845 |title=Expository lectures on the principal passages of the Scriptures which relate |url=https://archive.org/details/expositorylectu00burngoog |location=[[Boston, Massachusetts]] |publisher=James Munroe and Company |page=[https://archive.org/details/expositorylectu00burngoog/page/n41 19] |access-date=2015-01-18 |quote="There is no such phrase in the Bible, as 'God the Son,' or 'God the Holy Ghost.'"}}</ref><ref>{{cite book |last=Rhodes |first=Ron |date=2001 |title=The Challenge of the Cults and New Religions: The Essential Guide to Their History, Their Doctrine, and Our Response |url=https://books.google.com/books?id=eTcRdkFDzdoC&pg=PA258 |location=[[Zondervan, Michigan]] |publisher=[[Zondervan]] |page=258 |isbn=0310232171 |access-date=2015-01-18 |quote="Oneness Pentecostals argue that Scripture never indicates that Jesus' sonship is an eternal sonship. The term 'eternal Son' is never found in the Bible. Nor is the term 'God the Son' in the Bible."}}</ref> tetapi ditemukan dalam sumber-sumber Kristen selanjutnya.<ref>{{cite book |last=Hick |first=John |date=1993 |title=The Metaphor of God Incarnate: Christology in a Pluralistic Age |url=https://books.google.com/books?id=f-QMmFx8hwcC&pg=PA31 |edition=2nd |location=[[Louisville, Kentucky]] |publisher=Westminster John Knox Press |page=31 |isbn=0664230377 |access-date=2015-01-18 |quote="One notes that it does not aspire beyond the pre-trinitarian notion of 'Son of God' to the properly trinitarian idea of 'God the Son.'"}}</ref> Dengan kesalahan juru tulis, istilah ini ada dalam satu manuskrip abad pertengahan, MS No.1985, di mana Galatia 2:20 mengubah "Anak Allah" menjadi "Allah Anak".<ref>{{cite book |last=Ehrman |first=Bart D. |date=1993 |title=The Orthodox Corruption of Scripture: The Effect of Early Christological Controversies On The Text of The New Testament |url=https://books.google.com/books?id=NHIBM3p83UcC&pg=PA86 |location=[[New York, New York]] |publisher=[[Oxford University Press]] |page=86 |isbn=9780195102796 |access-date=2015-01-18 |quote="... by adding precisely the words that had earlier been omitted, tov viov, but in the wrong place, making the text now read 'faith in God the Son ...' neither of the other expressions ('God even Christ,' 'God the Son') occurs in this way in Paul."}}</ref>
Istilah dalam bahasa Indonesia mengikuti penggunaan Latin seperti yang ditemukan dalam [[Pengakuan Iman Athanasius]] dan teks-teks lain dari gereja mula-mula: Dalam bahasa Yunani "Allah Anak" adalah ''ho Theos ho huios'' (ὁ [[wikt:Θεός|Θεός]] ὁ [[wikt:υἱός|υἱός]]) sebagai perbedaan dari ''ho huios'' ([[nominatif]]) ''tou Theou'' ([[genitif]]), ὁ υἱός τοῦ Θεοῦ, "[[Anak Allah]]". Dalam bahasa Latin "Allah Anak" adalah [[wikt:deus#Inflection|Deus]] (nominatif) [[wikt:filius#Inflection|Filius]] (nominatif). Istilah ''deus filius''
== Pandangan Calvinis ==
|