Ceki: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 2:
==Nama==
Beberapa sumber menduga bahwa kata ''ceki'' ([[aksara Jawi|Jawi]] چکي, [[aksara Jawa]] ꦕꦼꦏꦶ, [[aksara Bali]] ᬘᭂᬓᬶ) berasal dari istilah [[Bahasa Hokkien]] seperti ''chít ki'' (一枝) “satu kartu” atau ''jī ki'' (二枝) "dua kartu". Istilah ini mungkin merujuk pada jenis permainan sebelum bergeser makna menjadi kartunya sendiri.{{sfn|Jones|2008|pp=48}}{{sfn|Amaro|1993}} Di beberapa tempat, ceki masih dirujuk sebagai jenis permainan sementara kartunya dikenal dengan nama lain seperti ''daun ceki'', ''ijo/iyu/yu'',{{sfn|Mayer|1897|pp=plaat XVI}}{{efn|Ejaan lama ''ijo'' dibaca i-yo /ijo/, bukan /idʒo/}} ''kartu Cina'', ''kertu cilik'',{{sfn|Robson & Wibisono|2002|pp=365}} ''koa/kowa'',{{sfn|Matthes|1859|}}{{sfn|Matthes|1874|}}{{sfn|Wilkinson|1901|}} dan ''sikiah''.{{sfn|Robson & Wibisono|2002|pp=679}} [[KBBI]] dan Kamus Bahasa Melayu Malaysia sama-sama menggunakan ejaan ceki untuk Bahasa Indonesia dan Melayu baku,<ref>{{Cite web|url=https://kbbi.web.id/ceki|title=Ceki|last=|first=|date=|website=Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://prpm.dbp.gov.my/cari1?keyword=ceki|title=Ceki|last=|first=|date=|website=Kamus Bahasa Melayu Malaysia Daring}}</ref> namun terdapat banyak variasi ejaan dalam rujukan eksiting, termasuk ''cuki'',{{sfn|Duff-Cooper|1987|pp=72}} ''cekian'',{{sfn|Dalton|1997|pp=174}} ''chĕki'',{{sfn|Hamilton|1924|pp=53}} ''cherki'', ''chaqui'',{{sfn|Amaro|1993}} ''tjeki/tjĕki'',{{sfn|Mayer|1897|pp=499}} dan ''tyekén''.{{sfn|Hoefte|1998|pp=170}}
==Penggunaan Populer==
|