Kreol Antilles: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi '{{Infobox language | name = Kreol Antilles | prefix = no | nativename = {{lang|cpf-029|kreyòl, kréyòl, kréyol, kwéyòl, patwa}} | states = Antilles Prancis (khususnya Guadeloupe, Martinique), Dominica, Grenada, Saint Lucia, Haiti,Trinidad and Tobago<ref>Ethnologue memberikan kode berbeda untuk Prancis Kreol Guadeloupe (dituturkan di Guadeloupe dan Martinique) dan Prancis Kreol Saint Lucia...' Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
Baris 29:
'''Kreol Antilles''' (juga dikenal sebagai '''Kreol Antilles Kecil''') adalah sebuah [[Bahasa kreol berbasis Prancis|kreol berbasis Prancis]] yang terutama dituturkan di [[Antilles Kecil]]. Tata bahasa dan kosakatanya memiliki elemen [[Bahasa Prancis|Prancis]], [[Bahasa Carib|Carib]], [[Bahasa Inggris|Inggris]], dan [[Bahasa di Afrika|bahasa-bahasa asal Afrika]].<ref>{{Cite book|last=Erland.|first=Gadelii, Karl|url=http://worldcat.org/oclc/470438107|title=Lesser Antillean french creole and universal grammar|date=1997|publisher=Department of linguistics|isbn=91-628-2793-6|oclc=470438107}}</ref>
==Contoh teks==
Di bawah adalah contoh Prancis Kreol St. Lucia diambil dari sebuah dongeng.<ref>''Konpè Lapen mandé on favè = Konpè Lapen asks a favor: a Saint Lucian folk tale.'' 1985. Vieux-Fort, Saint Lucia: SIL. 10 p.</ref>
<blockquote>
{{Lang|acf|Pwenmyé ki pasé sé Konpè Kochon. I di, "Konpè Lapen, sa ou ka fè la?"}}
</blockquote>
<blockquote>
{{Lang|acf|2=Konpè Lapen di'y, "Dé ti twou yanm ng'a (mwen ka) fouyé bay ich mwen pou mwen bay ich mwen manjé."}}
</blockquote>
<blockquote>
{{Lang|acf|Konpè Kochon di, "Mé, Konpè, ou kouyon, wi! Ou vlé di mwen sa kay fè yanm?"}}
</blockquote>
Terjemahan dari teks yang sama:
<blockquote>
Yang pertama lulus adalah Konpè Kochon (''Tuan Babi''). Ia berkata, "Konpè Lapen (''Tuan Kelinci''), apa yang kau lakukan di sini?"
</blockquote>
<blockquote>
Konpè Lapen memberitahunya, "Aku sedang menggali beberapa lubang untuk menanam ubi untuk memberi makan anak-anakku."
</blockquote>
<blockquote>
Konpè Kochon berkata, "Tapi, Konpè, kau sangat bodoh! Kau bilang padaku kau bisa menumbuhkan ubi di sini?"
</blockquote>
==Referensi==
|