Bahasa Bali Aga: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
→Klasifikasi: Informasi Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
Baris 31:
* Kosakata dalam dialek Nusa Penida memiliki kemiripan dengan kosakata yang ada di dialek Aga dan sub-dialeknya yang lain.
Meskipun demikian, terdapat perbedaan lain yang cukup mencolok antara kedua dialek, yakni hilangnya atau berkurangnya distribusi fonem {{IPAslink|a}} pada posisi akhir kata.<ref name="tatkala"/>
== Tata bahasa ==
Berikut ini perbandingan beberapa cara pengucapan kata dalam dialek Bali Aga dan Bali standar:
{| class="wikitable"
|-
! Pengucapan Bali Aga
! Pengucapan Bali standar
! Glosa
|-
| ''suba''
| ''subé''
| sudah
|-
| ''keta''
| ''keté''
| begitu
|-
| ''lima''
| ''limé''
| lima
|-
| ''dua''
| ''dué''
| dua
|-
| ''onya''
| ''onyé''
| semua
|-
| ''apa''
| ''apé''
| apa
|-
| ''baca''
| ''bacé''
| baca
|-
| ''dina''
| ''diné''
| hari
|-
| ''nyama''
| ''nyamé''
| saudara
|-
|}
Pengucapan Bali Aga yang masih mengucapkan a sebagai [['a']] sementara Bali standar mengucapkan a sebagai schwa (ə) é membuat dialek ini lebih mirip dengan bahasa [[Bahasa Melayu|Melayu/Indonesia]].
==Persebaran==
|