Sādhu (Buddhisme): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Faredoka (bicara | kontrib)
Faredoka (bicara | kontrib)
Baris 54:
 
=== Agama dan kepercayaan ===
 
==== Agama tradisional ====
 
Kata ini juga digunakan sebagai kata pembuka dalam konteks non-Buddhis. Misalnya, kata ''sādhu'' digunakan oleh [[tentara]] yang mempersembahkan kepatuhan<ref>{{Cite book|last=Ruth|first=Richard A.|date=2010-09-16|url=https://books.google.com/books?id=ilkEEAAAQBAJ&dq=sathu+thailand&pg=PA44|title=In Buddha's Company: Thai Soldiers in the Vietnam War|publisher=University of Hawaii Press|isbn=978-0-8248-6085-1|pages=44|language=en}}</ref> kepada [[raja]],<ref>{{Cite book|date=1996|url=https://books.google.com/books?id=-y3PlN2xLBIC&dq=sathu%2C+sathu&pg=PA57|title=Phya Khankhaak, the Toad King: A Translation of an Isan Fertility Myth in Verse|publisher=Bucknell University Press|isbn=978-0-8387-5306-4|pages=57|language=en}}</ref> atau oleh orang beriman yang berdoa kepada [[dewa]] lokal [[Burma]] seperti ''[[Nat (Burma)|nat]]<ref>{{Cite book|last=Mackenzie|first=Donald Alexander|date=1929|url=https://books.google.com/books?id=FuUOAAAAQAAJ&q=myanmar+sadhu+sadhu+sadhu|title=Burmese Wonder Tales|publisher=Blackie & Son|pages=172|language=en}}</ref>'' sebagai pembuka:<ref>{{Cite book|last1=Thotsa|first1=Wayuphā|last2=Nēttavong|first2=Kongdư̄an|date=2008|url=https://books.google.com/books?id=fK_fAAAAMAAJ&q=sathu+sathu+sathu|title=Lao Folktales|publisher=Libraries Unlimited|isbn=978-1-59158-345-5|pages=138|language=en}}</ref>{{Kutipan|Sādhu, sādhu, kami sangat miskin dan menderita. Semoga para dewa memberkati kami dengan berkat yang melimpah. Semoga kami dikaruniai anak kandung.|source=Cerita Rakyat Laos}}
 
==== MusikHinduisme ====
''Sādhu'' juga digunakan sebagai seruan kemenangan dalam konteks non-Buddhis, seperti pada cerita [[Weda|Weda kuno]]. Kata ini juga masih digunakan dalam budaya [[Agama Hindu|Hindu]] sebagai seruan umum persetujuan dalam pertempuran.<ref>{{Cite journal|last=Hopkins|first=E. Washburn|date=1931|title=Hindu Salutations|url=https://www.jstor.org/stable/607665|journal=Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London|volume=6|issue=2|pages=383|issn=1356-1898|jstor=607665}}</ref> Dalam legenda [[Bhagawadgita|Bhagavad Gita]] versi [[Thailand]] yang diterjemahkan oleh [[Eliakim Littell]], frasa "''sathu, sathu''" digunakan sebagai terjemahan dialog yang disampaikan oleh Raja:<ref>{{Cite book|last1=Littell|first1=Eliakim|last2=Littell|first2=Robert S.|year=1873|title=Littell's Living Age|publisher=T. H. Carter & Company|volume=116|pages=255|language=en|chapter=Buddhist preaching|chapter-url=https://books.google.com/books?id=tCk_AQAAMAAJ&dq=sathu%2C+sathu&pg=PA255}}</ref>
 
{{Kutipan|Raja akan menangis: "Sādhu, sādhu! Itu baik, itu baik!"|source=Bhagavad Gita (Thailand)}}
 
==== Jejaring sosialKekristenan ====
Pada [[jejaring sosial]], "''sādhu, sādhu, sādhu''" seringkali diekspresikan dengan emotikon bergambar tiga [[Namaste|tangan lipat]]. Pengekspresian ini populer sebagai tanda penghormatan, persetujuan, dan pemberian semangat.
 
=== Musik ===
''Saathukaan'' (bahasa Thai: สาธุการ<ref>{{Cite web|title=สาธุ|url=http://www.thai-language.com/id/148020|website=www.thai-language.com|trans-title=Sathu|access-date=2022-04-01}}</ref>) merupakan melodi tradisional yang digunakan oleh musisi [[Thailand]] untuk melakukan persembahan dan menghormati [[Tiga Permata]]. Versi khusus ''saathukaan'' yang dimainkan hanya dengan [[drum]] digunakan sebagai musik persembahan bagi guru-guru yang berjasa.<ref>{{Cite book|last1=Wong|first1=Deborah|last2=Wong|first2=Professor Deborah|date=2001-08-15|url=https://books.google.com/books?id=KbAk4rSmgxQC&dq=sathu+blessing&pg=PA269|title=Sounding the Center: History and Aesthetics in Thai Buddhist Performance|publisher=University of Chicago Press|isbn=978-0-226-90585-3|pages=269|language=en}}</ref>
 
Baris 69 ⟶ 70:
 
Musik penyembahan kontemporer [[Kristen]] di [[Thailand]] juga menerjemahkan kata "[[Amin|Amen]]" versi [[Kristen]] sebagai ''sathu'', misalnya dalam terjemahan lagu "Terpujilah Nama-Mu" ([[bahasa Thai]]: เพลง สาธุการพระนาม).<ref>{{Cite web|title=สาธุการพระนาม|url=http://www.thaiworship.com/songLyric.php?songID=912|website=www.thaiworship.com|access-date=2022-04-01}}</ref>
 
=== Jejaring sosial ===
Pada [[jejaring sosial]], "''sādhu, sādhu, sādhu''" seringkali diekspresikan dengan emotikon bergambar tiga [[Namaste|tangan lipat]]. Pengekspresian ini populer sebagai tanda penghormatan, persetujuan, dan pemberian semangat.
 
== Referensi ==