Bahasa Norfolk: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi '{{For|dialek asal daerah Norfolk, Inggris|Dialek Norfolk}} {{See also|Bahasa Pitcairn}} {{Infobox language | name = Norfolk | nativename = {{lang|pih-NF|Norfuk, Norf'k}} | pronunciation = {{IPA-endia|nɔːfuk|}} | region = Pulau Norfolk | speakers = {{sigfig|1.786|1}} | date = 2002–2017 | ref = e25 | speakers2 = 6 di Lord Howe Island<ref>{{Cite web|url=https://quickstats.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2016/quickstat/SSC12387|tit...' Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 26:
}}
'''Bahasa Norfolk''' ({{lang-pih|Norfuk}})<ref name="Norfolk Island Language (Norf’k) Act 2004">{{Citation |title=Norfolk Island Language (Norf'k) Act 2004 [Act No. 25 of 2004] |date=18 June 2015 |url=https://www.legislation.gov.au/Details/C2015Q00190}}</ref> adalah bahasa yang dituturkan di [[Pulau Norfolk]] (di Samudra Pasifik) oleh penduduk lokal. Ini merupakan percampuran dari bahasa Inggris abad ke-18 dengan [[bahasa Tahiti]], awalnya diperkenalkan oleh pemukim [[Bahasa Pitcairn|berbahasa Pitcairn]] asal [[Kepulauan Pitcairn]]. Bersama bahasa Inggris, bahasa Norfolk adalah [[Pulau Norfolk#Bahasa|salah satu bahasa resmi]] di Pulau Norfolk.<ref>{{Cite news |date=21 April 2005 |work=[[The Dominion Post (Wellington)|The Dominion Post]] |page=B3}}</ref><ref>{{Cite news |url=https://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2005/04/19/waust19.xml |archive-url=https://web.archive.org/web/20051210230940/http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2005/04/19/waust19.xml |url-status=dead |archive-date=2005-12-10 |title=Save our dialect, say Bounty islanders |date=2005-04-19 |work=[[The Daily Telegraph]] |access-date=6 April 2007}}</ref>
Bahasa Norfolk selalu menjadi sebuah [[bahasa komunitas]] (''cant'').<ref name=Laycock>Donald Laycock (1989) 'The Status of Pitcairn-Norfolk: Creole, Dialect or Cant? In Ammon (ed.) ''Status and Function of Language and Language Varieties'', Walter de Gruyter</ref> Karena perjalanan ke dan dari Pulau Norfolk menjadi semakin umum, bahasa Norfolk sudah tidak lagi digunakan.<ref>{{Citation |last=Feizkhah |first=Elizabeth |title=Keeping Norfolk Alive |date=6 August 2001 |url=http://www.time.com/time/pacific/magazine/20010806/pb.html |work=TIME Pacific |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20051013085754/http://www.time.com/time/pacific/magazine/20010806/pb.html |archive-date=13 October 2005}}</ref> Upaya telah dilakukan untuk mengembalikan bahasa agar digunakan secara umum, seperti pendidikan kepada anak kecil, penerbitan kamus-kamus Inggris-Norfolk, penggunaan bahasa dalam papan pemberitahuan, dan mengganti nama beberapa objek wisata – terutama jalan [[hutan hujan]] "{{lang|pih-NF|A Trip Ina Stik}}" – ke dalam padanan dalam bahasa Norfolk. Pada tahun 2007, [[PBB]] menambahkan bahasa Norfolk ke dalam daftar [[bahasa terancam]].<ref>{{cite news | title = UN adds Norfolk language to endangered list | publisher = ABC News | url = http://www.abc.net.au/news/stories/2007/08/17/2008195.htm | access-date = 5 May 2013 }}</ref>
== Referensi ==
{{reflist}}
==Pranala luar==
|