Blinking Sam: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Harris Est 13 (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: halaman dengan galat kutipan VisualEditor
Harris Est 13 (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: halaman dengan galat kutipan VisualEditor
Baris 14:
 
== Reaksi Johnson ==
[[Berkas:Sir Joshua Reynolds - Self-Portrait as a Deaf Man - Google Art Project.jpg|jmpl|''Potret Diri sebagai Tunarungu'' oleh Joshua Reynolds, sekitar 1775. Johnson berkata bahwa terserah Reynolds "melukis dirinya sendiri sebagai tunarungu kalau ia mau" tetapi "aku tidak akan menjadi Sam yang berkedip."]]Menurut ''[[Anekdot Mendiang Samuel Johnson|Anecdotes of the Late Samuel Johnson]]'' karya [[Hester Thrale]], Johnson bereaksi negatif terhadap lukisan tersebut dan menolak digambarkan sebagai "Sam yang berkedip".{{R|boehm|folkenflik|wilson|yung}}<sup class="reference nowrap"><span title="Page: 112">&#x3A;&#x200A;112&#x200A;</span></sup> Thrale menulis:<ref>{{Cite book|last=Piozzi|first=Hester Lynch|year=1901|url=https://www.gutenberg.org/ebooks/2423|title=Anecdotes of the late Samuel Johnson, LL.D.During the Last Twenty Years of His Life|publisher=[[Cassell and Company]]|editor-last=Morley|editor-first=Henry|edition=Cassell and Company|language=English}}</ref><blockquote>Ketika Sir Joshua Reynolds melukis potret [Johnson] yang melihat dari celah pulpennya, dan memegangnya hampir dekat dengan matanya, sebagaimana kebiasaan dirinya, ia merasa tidak senang dan memberitahu saya bahwa "ia tidak akan dikenang oleh keturunannya hanya karena kekurangannya saja, biarlah Sir Joshua melakukannya sendiri." Saya menjawab bahwa Reynolds tidak mempunyai kesulitan semacam itu pada dirinya, dan ia bisa saja melihat gambar itu yang dipajang di ruangan tempat kita membicarakan gambar Sir Joshua memegang telinganya untuk dapat menangkap suara. "Silakan saja ia lukis dirinya sendiri sebagai tunarungu kalau ia mau," balas Johnson, "Tetapi aku tidak akan menjadi Sam yang berkedip."</blockquote>Kedip (''blink'') sendiri didefinisikan dalam kamusnya sebagai "melihat samar-samar" dengan mengutip ''[[The Merchant of Venice]]'' karya [[William Shakespeare|Shakespeare]] untuk memberikan contoh kata tersebut: "Apa ini! potret seorang ideot{{Sic}} yang ''berkedip''."{{Efn|{{Folger inline|MV|2|9|58}}}}{{R|wilson}}<ref>{{Cite encyclopedia}}</ref> Johnson mungkin ingat kutipan tersebut ketika ia bereaksi terhadap potretnya.{{R|folkenflik}}
 
Dalam ''The Life of Sir Joshua Reynolds,'' Northcote menulis bahwa Reynolds tidak bermaksud menyinggung dalam lukisannya:<ref>{{Cite book|last=Northcote|first=James|date=1813-06-24|url=http://archive.org/details/gri_33125008297794|title=The Life of Sir Joshua Reynolds|location=London|publisher=[[Henry Colburn]]|edition=2nd|page=4|others=Getty Research Institute|language=en}}</ref><blockquote>Namun, jelas bahwa Sir Joshua tidak bermaksud menyakiti perasaan [Johnson]: sesungguhnya, kesantunan dan perhatiannya secara umum setiap saat, baik terhadap kenyamanan maupun kelemahan teman-temannya, tampak pada tahun ini.</blockquote>
 
== Rujukan ==