Komposisi tanah berbeda-beda pada satu lokasi dengan lokasi yang lain. Air dan [[udara]] merupakan bagian dari tanah.
== Etimologi ==
Dalam upaya menjelajahi etimologi kata ''tanah'' sangat penting untuk terlebih dahulu memahami bahwa, memang ada kasus ambiguitas yang tidak bisa dihindari dalam subjek ini, yaitu: 'tanah' untuk sebutan salah satu dari empat materi atau unsur kosmologi (api, udara, air dan tanah); lapisan bumi paling atas tempat tanaman tumbuh; dan, 'tanah' yang sinonim dengan 'negeri' atau 'kampung halaman'. Seperti halnya ambiguitas makna kata 'tanah' dalam bahasa Indonesia, dalam bahasa Inggris, kasus yang sama juga terjadi. Hal ini setidaknya tergambar dari penjelasan kata ''soil'' dalam situs britannica.com: Definisi pertama, ''soil'' merujuk pada ''"lapisan atas bumi tempat tanaman tumbuh"''; Definisi kedua, ''soil''' merujuk pada ''"tanah atau wilayah dari negara tertentu."''<ref>Definisi kata ''[https://www.britannica.com/dictionary/soil 'soil'] britannica.com.''</ref>
Pada umumnya, asal-usul kata ‘tanah’ dalam berbagai bahasa di dunia, bisa dikatakan tidak terlepas dari atribut Istri Dewa ''Siwa'', ''Shakti'' ( ''Śakti'' , शक्ति) dengan nama lain ''Parvati'', ''Tara'', ''Uma,'' ''Bhavani'' yang, dikenal sebagai ibu bumi dalam tradisi Hindu.<ref>Dietrich, W: [https://books.google.co.id/books?id=CLBCBAAAQBAJ&pg=PT34&dq=Parvati,+Earth+Mother+aspect+of+Shakti&hl=id&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi-uOiPzr-BAxX5-DgGHQXEDok4ChC7BXoECAkQCQ#v=onepage&q=Parvati%2C%20Earth%20Mother%20aspect%20of%20Shakti&f=false ''"Interpretations of Peace in History and Culture"''] Palgrave Macmillan, 2012</ref> Ketiga nama terakhir inilah yang menjadi asal-usul nama 'tanah' ataupun 'negeri' dalam berbagai bahasa di dunia.
Nama ''Tara'', terserap menjadi kata ''Terra'' dalam bahasa Latin, Portugis, Catalan, dan beberapa bahasa Indo-Eropa lainnya. Jika di dalam tradisi India kuno ''Parvati'' atau ''Tara'' dikenal sebagai ibu bumi maka, dalam mitos Polinesia, ''Tara'' adalah dewi laut; dalam bahasa Latin, dia dikenal sebagai ''Terra'' "Ibu Pertiwi"; ibu dewi Druid adalah ''Tara''; di Finlandia, Wanita Bijaksana dikenal sebagai ''Tar''; di Amerika Selatan, suku asli di hutan memanggilnya ''Tarahumara''.<ref>[https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-1-4614-6086-2_684#:~:text=In%20a%20Polynesian%20myth%2C%20Tara,of%20a%20Star%20Woman%20who Encyclopedia of Psychology and Religion] pp 1781–1783. ''Tara |'' ''SpringerLink''</ref>
Dengan merujuk pada pertimbangan pertukaran fonetis yang umum saling terjadi di antara fonetis kelompok artikulatoris dental (''n, d, t, r, l'') maka, dapat dilihat bahwa kata ''tana'' (sebagai bentuk awal dari kata ''tanah'') juga merupakan hasil morfologi fonetis dari nama ''Tara'' (fonetis ''r'' pada ‘''tara''’ berubah menjadi fonetis ''n'' untuk kata ‘''tana''’). Hasil morfologi lainnya yaitu ''rana'' (bentuk awal dari kata 'ranah').
Berikut ini tinjauan morfologi fonetis pada nama ''tara''' dengan mengacu pada morfologi fonetis kelompok artikulatoris dental: tara → tana → tada → tata → tala → nara → nana → nada → nata → nala → dara → dana → dada → data → dala → rara → rana → rada → rata → rala → lana → lada → lata → lara → lala. Dari bentuk nama yang dihasilkan ini, bentuk ''tana'' dan ''rana'' ada di dalamnya.
Nama ''Uma'' bermorfologi, menghasilkan kata ''umah'' → ''omah'' → ''rumah'' → ''huma''<ref>[https://kbbi.web.id/huma Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI)] dimaknai sebagai: 1. ladang padi di tanah kering; 2 tanah yang baru ditebas hutannya</ref> (dan bahkan, mungkin, kata ''home''' dalam bahasa Indo-Eropa juga bagian dari morfologi ini).
Nama ''Bhavani'' dengan bentuk maskulin ''Bhavana'' bermorfologi membentuk kata ''buana',''<ref>Dalam [https://kbbi.web.id/buana Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI)] dimaknai sebagai: dunia, jagat</ref> dengan beberapa bentuk morfologi lainnya seperti ''benua'', ''banua'', ''wanua'' dan ''panua.'' Dalam beberapa bahasa tradisional di Indonesia, kata ''wanua'' atau ''banua'' bisa bermakna "''rumah''" dan juga "''negeri''".
Abraham Rees dalam ''"The Cyclopaedia; Or, Universal Dictionary of Arts, Sciences and Literature - Volume 28"'' menyatakan bahwa pada pemeriksaan karakter dan sejarah ''Prithvi'' (Pertiwi), dia ditemukan sesuai dengan ''Tellus'', ''Terra'', ''Vesta'' dari mitologi Yunani. Permaisuri ''Siwa'', ''Parvati'', terkadang muncul dalam karakter dewi bumi, dan kemudian disebut ''Bhudevi'', tetapi ''Prithvi'' (Pertiwi) selalu dianggap sebagai wujud ''Lakshmi''.<ref>Rees, A: [https://books.google.co.id/books?id=70JRAAAAcAAJ&pg=PP569&dq=Parvati+signifies+%22Prithvi%22&hl=id&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjmjpukkcCBAxX6bGwGHXK-BeE4FBC7BXoECAkQCQ#v=onepage&q=Parvati%20signifies%20%22Prithvi%22&f=false "The Cyclopaedia; Or, Universal Dictionary of Arts, Sciences and Literature - Volume 28"], 1819</ref>
Dalam kitab mitologi Bugis [[Sureq Galigo]], kata ''‘Ale Kawa’'' merujuk pada dunia tengah (bumi) tempat hidup manusia (dunia atas dan dunia bawah dianggap tempat para dewa). Yang menarik, secara harfiah, ''‘Ale Kawa’'' berarti ''"tubuh Hawa".'' Dalam Bahasa Bugis, ''ale''= tubuh, Kawa= Hawa. Pemaknaan ini senada dengan penulisan nama ''Hawa'' dalam Ibrani [[wiktionary:חוה|'''חַוָּה''' (khavá)]]. Jadi, jika dalam mitologi India dan mitologi bangsa-bangsa lainnya tanah ataupun bumi dipersonifikasikan sebagai analogi dari Hawa dengan menyamarkannya dalam bentuk nama seorang dewi maka, dalam mitologi Bugis, bumi dipersonifikasi sebagai analogi Hawa dengan secara spesifik menyebut namanya: "tubuh Hawa".
Demikianlah, sepintas, manusia yang hidup di zaman modern seperti korban dari limpahan kata-kata ambiguitas yang terlahir dari kegemaran orang-orang di zaman dahulu dalam bemain metafora untuk mempersonifikasi sosok yang mereka sucikan dan mereka anggap memiliki aspek ilahiah (''divine''), tetapi, ada satu kata — yang juga berarti 'tanah' — yang sulit untuk dibuktikan bahwa kata itu berasal dari nama dewa-dewi di zaman kuno, yaitu kata: ''watu'' / ''batu''. Pada hari ini, kata ''watu'' masih dapat dijumpai pada toponim ''uluwatu'' di Bali yang artinya "ujung tanah" (''ulu''= ujung, ''watu''= tanah). Makna ini setidaknya sesuai dengan letak geografis ''uluwatu'' yang memang berada di ujung paling selatan pulau Bali. Sementara itu, kata ''batu'' dengan bentuk ejaan kuno ''batoe'' digunakan dalam peta John Pinkerton (1818) ''Map of the East Indies and Southeast Asia,'' untuk toponim bernama ''batoe matoa'' artinya "tanah tua" (''batoe''= tanah, ''matoa''= tua) yang dalam peta tersebut tampaknya terletak di wilayah Luwu, Sulawesi Selatan.
== Pembentukan tanah (pedogenesis) ==
|