Bahasa Indonesia gaul: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Merubah beberapa kosakata Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Beberapa kosakata bahasa baku Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
Baris 528:
Serapan [[bahasa Inggris]] adalah salah satu penyumbang besar dalam perbendaharaan bahasa gaul. Kata-kata dalam bahasa Inggris kadang diubah sehingga memiliki ejaan yang sesuai dengan ejaan Indonesia atau dibiarkan dalam bentuk aslinya.<ref name=":2" /> Beberapa serapan bahasa Inggris yang ejaannya disesuaikan:
* ''Friend'' → fren → pren (pelafalan orang Sunda ketika bertemu dengan huruf F dan V akan berubah menjadi huruf P)
* ''Please'' → plis, banyak dijumpai dalam bentuk ''plis dong'' atau ''plis deh''
* ''Check it out'' → cekidot
Baris 536:
* ''Bully'' → di-''bully''
* ''Blank'' → nge-''blank → ngebleng (perubahan pelafalan untuk mempermudah pelafalan)''
* ''Update'' → nge-''update''
*''Clear'' → nge-''clear''-in
*''Cancel'' → nge-''cancel-in''
*''Lag → nge-lag → nge-lek (perubahan pelafalan untuk mempermudah pelafalan)''
*''Bug'' → nge-''bug → ngebak (perubahan pelafalan untuk mempermudah pelafalan)''
Jika bahasa gaul dianggap memuat lebih banyak unsur bahasa Inggris daripada bentuk umumnya, bahasa ini bisa disebut sebagai [[Bahasa gado-gado|bahasa Jaksel]].<ref>{{Cite book|last=Juddi|first=Moh Faidol|date=2019-02-01|url=https://books.google.com/books?id=EbmcDwAAQBAJ&newbks=0&printsec=frontcover&pg=PA167&dq=bahasa+jaksel&hl=id|title=KOMUNIKASI BUDAYA DAN DOKUMENTASI KONTEMPORER|publisher=Unpad Press|isbn=978-602-439-461-5|language=id}}</ref>
|