Lagu Kebangsaan Republik Rakyat Kamboja: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Widy Nur Rosid (bicara | kontrib)
Perbaikan kesalahan ketik
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler Suntingan aplikasi Android App section source
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
Baris 1:
{{Short description|Lagu kebangsaan Kamboja 1979-1992}}
"Lagu Kebangsaan Republik Rakyat Kampuchea" (Khmer: បទចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា, Bât Châmrieng ney Sathéarônârôdth Brâchéaméanit Kâmpŭchéa [ɓɑt cɑmriəŋ nɨj saːtʰiərĕənarŏət prɑciəmiənɨt kampuciə] adalah lagu kebangsaan Republik Rakyat Kampuchea dari tahun 1979 hingga 1992. Itu disusun oleh Keo Chinda dan Chy Saopea. Sementara [[Vietnam]] dan sebagian besar pemerintah komunis mengakui [[Republik Rakyat Kampuchea]] selama keberadaannya, [[Khmer Merah]], bersama dengan Monarkis dan [[Front Pembebasan Nasional Rakyat Khmer]], membentuk pemerintahan [[Koalisi Pemerintahan Kamboja Demokratis]] yang terus menggunakan lagu kebangsaan [[Kamboja Demokratik]]. Pemerintah inilah yang diakui oleh [[Tiongkok]],[[Korea Utara]],dan [[Republik Sosialis Rumania]] dan sebagian besar pemerintah blok barat dan [[PBB]]; Dengan demikian, banyak sumber Barat terus mencantumkan "[[Dap Prampi Mesa Chokchey]]" sebagai lagu kebangsaan Kamboja sampai pemulihan monarki pada tahun 1993.
 
{{Infobox anthem
| title = {{lang|km|បទចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា}}
| transcription = {{lang|km-Latn|Bâtchâmrieng nei Sathéarônârôdth Brâchéaméanit Kâmpŭchéa|italics=no}}
| english_title = Anthem of the People's Republic of Kampuchea
| image = Emblem of the People's Republic of Kampuchea (1981-1989).svg
| image_size =
| caption =
| prefix = Nasional
| country = the {{Nowrap|{{flag|Republik Rakyat Kamboja}}}}
<hr>
Lagu kebangsaan {{Nowrap|{{Flag|Negara Bagian Kamboja}}}}
| author = [[Chy Saopea]]
| lyrics_date =
| composer = [[Keo Chinda]]
| music_date =
| adopted = 8 Januari 1979
| readopted = 1989 (tanpa kata)
| until = 1989 (dengan lirik)<br />1992 (hanya musik)
| predecessor = [[Dap Prampi Mesa Chokchey|Kemenangan Tujuh Belas April]]
| successor = [[Noko Reach|Kerajaan yang Agung]]
| sound = カンプチア人民共和国国歌(合唱).ogg
}}
{{Listen
| type = musik
| filename = National Anthem of Peoples Republic of Kampuchea.ogg
| title = Versi Instrumental
}}"'''Lagu Kebangsaan Republik Rakyat KampucheaKamboja'''" (Khmer: {{lang-km|បទចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា}}, {{lang|km-Latn|Bât Châmrieng ney Sathéarônârôdth Brâchéaméanit Kâmpŭchéa}} [{{IPA-km|ɓɑt cɑmriəŋ nɨj saːtʰiərĕənarŏət prɑciəmiənɨt kampuciə]|}}) adalah lagu kebangsaan [[Republik Rakyat Kampuchea]] dari tahun 1979 hingga 1992. ItuLagu disusunini digubah oleh [[Keo Chinda]] dan [[Chy Saopea]]. Sementara [[Vietnam]] dan sebagian besar pemerintahpemerintahan komunisKomunis mengakui [[Republik Rakyat Kampuchea]] selama keberadaannya, [[Khmer Merah]], bersama dengan Monarkiskaum monarki dan [[Front Pembebasan Nasional Rakyat Khmer]], membentuk pemerintahan [[Koalisi Pemerintahan Kamboja Demokratis]] yang terus menggunakan lagu kebangsaan [[Kamboja Demokratik]]. PemerintahPemerintahan di pengasingan inilah yang diakui oleh [[Tiongkok]], [[Korea Utara]],dan [[Republik Sosialis Rumania|Rumania]], dan sebagian besar pemerintah blok[[Blok baratBarat]] dan [[PBBPerserikatan Bangsa-Bangsa]]; Denganoleh karena demikianitu, banyak sumber-sumber Barat terusyang tetap mencantumkan "[[Dap Prampi Mesa Chokchey]]" sebagai lagu kebangsaan Kamboja sampaihingga pemulihanrestorasi monarki pada tahun 1993.<ref>{{cite web|url=http://www.nationalanthems.info/kh-89.htm|title=Cambodia (1979&ndash;1989)|access-date=27 May 2015|website=nationalanthems.info}} [[Image:PD-icon.svg|15px|link=|alt=]]&nbsp;''This article incorporates text from this source, which is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.''</ref>
==Lirik==
{|class="wikitable" style="text-align:left;"
|style="color:#FFFFFF; text-align:center; background:#E00025;"| '''Khmer'''
|style="color:#FFFFFF; text-align:center; background:#E00025;"| '''UNGEGN romanization'''
|style="color:#FFFFFF; text-align:center; background:#E00025;"| '''Terjemahan bahasa Vietnam'''
|style="color:#FFFFFF; text-align:center; background:#E00025;"| '''Terjemahan bahasa Indonesia'''
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|<poem>ពលរដ្ឋកម្ពុជាជាកម្លាំងប្ដូរផ្ដាច់
សច្ចាកម្ទេចអស់ពួកបច្ចាមិត្ត
តាំងចិត្តសាមគ្គីទើបមានមហិទ្ធិឫទ្ធិ
ស៊ូប្ដូរជីវិតបង្ហូរឈាមប្ដូរយកជ័យ ។
 
កងទ័ពកម្ពុជាពុះពារក្លាហានសម្រុក
ឧបសគ្គរាំងមុខឆ្លងកាត់សម្រេចបាន
កម្ទេចខ្មាំងចង្រៃពូជសាមាន្យ
នាំសេរីថ្កើងថ្កានជូនប្រជាជន ។
 
វីរកម្ពុជាបុត្រមោះមុតក្នុងសង្គ្រាម
ប្ដេជ្ញាសងឈាមនឹងខ្មាំងសត្រូវ
ទង់ជ័យប្រាសាទពណ៌ឈាមខ្ពស់សន្ធៅ
នាំជាតិឈានទៅសាងសុខក្សេមក្សាន្ត ។</poem>
 
|<poem>Pôlrôdth kâmpŭchéa chéa kâmlăng pdor phdăch
Sâchcha kâmtéch ás puŏk bâchchamĭtt
Tăng chĕt sâmôkki teub méan môhĕtthĭrœ̆tthĭ
Su phdor chivĭt bânghor chhéam phdor yôk choăy.
 
Kângtoăp kâmpŭchéa pŭhpéar khlahan sâmrŭk
Ôbâsâkk reăng môk chhlâng kăt sâmréch ban
Kâmtéch khmăng chângrey puch saméany
Noăm séri thkaeunthkan chun prâchéachôn.
 
Virô kâmpŭchéa bŏtr mŏăhmŭt knŏng sângkréam
Pdéchnhéa sâng chhéam nœ̆ng khmăng sâtrov
Tóng choăy prasat pôrn chhéam khpós sânthŏu
Noăm chéatĕ chhéan tŏu sang sŏkh ksémksant.</poem>
 
|<poem>Toàn dân Campuchia là lực lượng cách mạng,
Toàn dân Campuchia thề diệt sạch kẻ thù,
Tình anh em làm nên sức mạnh của chúng ta,
Nguyện dâng máu xương ta cho ngày đại thắng.
 
Quân dân Campuchia anh dũng tiến lên,
Vượt qua mọi rào cản chông gai
Kẻ thù gian ác rồi đây cũng lụi tàn,
Ta sẽ đem lại tự do no ấm cho nhân dân.
 
Chiến sĩ Campuchia anh hùng xông qua chiến tuyến,
Quyết quên thân mình rửa nhục cho dân tộc,
Phất cao lá cờ ngôi đền vàng nhuộm máu,
Dẫn dắt quốc gia đi đến con đường hạnh phúc!</poem>
 
|<poem>[[Demografi Kamboja|Kamboja]] adalah kekuatan untuk perubahan,
kami bersumpah untuk menghancurkan semua [[Prancis|musuh]],
harmonisasi membuat kita lebih kuat,
kami mengorbankan hidup kami, menumpahkan darah untuk kemenangan.
 
 
Tentara [[Angkatan Bersenjata Revolusioner Rakyat Kamboja]] sangat gagah berani,
kita melewati semua rintangan,
semua [[Amerika Serikat|musuh]] dihancurkan,
kami membawa kebebasan yang berharga bagi rakyat.
 
Para pahlawan Kamboja, putra-putra dari perang yang brutal,
mereka bersumpah untuk [[Perang Kamboja—Vietnam |membalas dendam]] terhadap [[Khmer Merah]],
bendera kemenangan [[Bendera Republik Rakyat Kamboja|bendera kuil merah]] dikibarkan,
kami memimpin [[Republik Rakyat Kamboja|bangsa]] menuju kebahagiaan.</poem>
|}
==Referensi==
{{Reflist}}