Fonologi bahasa Arab: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Prosnu (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Dikembalikan halaman dengan galat kutipan VisualEditor
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
k Mengembalikan suntingan oleh Prosnu (bicara) ke revisi terakhir oleh InternetArchiveBot
Tag: Pengembalian Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
Baris 149:
! rowspan="2" style="text-align: left;" | [[Konsonan letup|Letup]]/<br />[[Konsonan gesek|Gesek]]
! style="text-align: left; font-size: 80%;" |[[Konsonan nirsuara|Nirsuara]]{{efn|{{IPA|/t/}} dan {{IPA|/k/}} [[konsonan teraspirasikan|teraspirasikan]] menjadi {{IPA|[tʰ]}} dan {{IPA|[kʰ]}}, dan {{IPA|/tˤ/}} dan {{IPA|/q/}} tidak teraspirasikan.<ref>{{Harvcoltxt|Thelwall|2000|p=38}}, {{Harvcoltxt|Al Ani|1970|pp=32, 44–45}}</ref>}}
| ({{IPA link|p}}){{efn|name=pv|Suara asing untuk {{IPA|/p/}} {{lang|fa|ﭖ}} dan {{IPA|/v/}} {{lang|ar|ﭪ}} (biasanya ditranskripsikan sebagai {{lang|ar|ب}} {{IPA|/b/}} dan {{lang|ar|ف}} {{IPA|/f/}}) tidak benar-benar digunakan oleh semua penutur dan penggunaanya opsional. Dikarenakan huruf ini tidak terdapat pada papan ketik standar, sehingga huruf ini ditulis sebagai {{lang|ar|ب}} {{IPA|/b/}} dan {{lang|ar|ف}} {{IPA|/f/}}, contoh: {{lang|ar|باكستان}} or {{lang|fa|پاکستان}} {{IPA|/pa(ː)kistaːn, ba(ː)kistaːn/}} "Pakistan", {{lang|ar|فيروس}} or {{lang|ar|ڤيروس}} {{IPA|/vi(ː)ru(ː)s, vajru(ː)s, fi(ː)ru(ː)s, fajru(ː)s/}} "virus", dsvb.<ref name="TYA"/><ref name=Wehr>Hans Wehr, ''[[Dictionary of Modern Written Arabic]]'' (transl. of ''Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart'', 1952)</ref>|group=}}
|
|
|{{IPA link|t̪|t}}{{efn|name=dental|Tergantung dari daerah, konsonan letup dapat berupa [[konsonan letup rongga-gigi]] atau [[konsonan gigi]].}}
Baris 165:
|{{IPA link|dˤ}}{{efn|name=ta-dad|{{lang|ar|ض}} {{IPA|[dˤ]}} secara historis merupakan {{IPA|[ɮˤ]}}, dan masih digunakan oleh penutur dalam dialek terisolasi.<ref> Al-Azraqi. (2019). Delateralisation in Arabic and Mehri. ''Dialectologia'', 23: 1&ndash;23.</ref>|group=}}
|{{IPA link|d͡ʒ}}{{efn|Standar bahasa Arab Moderen menggunakan ''{{transl|ar|DIN|ǧīm}}'' untuk ({{lang|ar|[[ج]]}}) dan diucapkan sebagai {{IPAblink|d͡ʒ}}, {{IPAblink|ʒ}}, {{IPAblink|ɡ}}, atau {{IPAblink|ɟ}} tergantung dialek penutur.<ref>{{Harvcoltxt|Watson|2002|p=16}}</ref> Diluar [[liga Arab]] {{IPAblink|d͡ʒ}} dianggap sebagai varian yang disarankan.|name=|group=}}
|({{IPA link|ɡ}}){{efn|Dalam Standar bahasa Arab Moderen {{IPA|/ɡ/}} dapat berupa pengucapan standar untuk ''{{transl|ar|DIN|ǧīm}}'' ({{lang|ar|[[ج]]}}) atau digunakan untuk kata-kata asing yang mungkin ditranskripsikan sebagai {{rtl-lang|ar|[[ج]]}}, {{rtl-lang|ar|[[غ]]}}, {{rtl-lang|ar|[[ق]]}} arau {{rtl-lang|ar|[[ك]]}} atau {{script/Arabic|[[ݣ]]}} yang jarang digunakan (Digunakan di Maroko) atau {{script/Arabic|ڨ}} (digunakan di Tunisia dan Algeria), tergantung dari varietas bahasa arab atau huruf bahasa Arab dengan diakritik.|name=|group=}}
|
|
Baris 182:
|-
! style="text-align: left; font-size: 80%;" |[[konsonan bersuara|Bersuara]]
| ({{IPA link|v}}){{efn|name=pv}}
|
|{{IPA link|ð}}{{efn|name=tha-dha}}
|{{IPA link|z̪|z}}
|{{IPA link|ðˤ}} ~ {{IPA link|zˤ}}{{efn|name=Denti-alveolar2|Konsonan empatik Frikatif gigi {{lang|ar|ظ}} {{IPA|[ðˤ]}} kebanyakan diucapkan sebagai konsonan empatik desis rongga-gigi bersuara {{IPA|[zˤ]}} di Mesir dan Lebanon.<ref>{{Harvcoltxt|Watson|2002|p=19}}</ref>|group=}}
|
| colspan="2" |{{IPA link|ɣ}} ~ {{IPA link|ʁ}}{{efn|name=velar}}