Kanbun: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Midori (bicara | kontrib)
dibuatkan artikelnya
Midori (bicara | kontrib)
Baris 9:
== Tanda baca ==
[[Berkas:Kaeriten.png|thumb|95px|Tanda-tanda di sudut kiri bawah karakter seperti レ, 上 disebut ''kaeriten''. [[Angka Arab]] di sisi kanan karakter merupakan urutan dalam membaca karakter.]]
Metode "membaca sambil menerjemahkan" kata demi kata secara bertahap dibakukan menjadi bentuk penulisan bahasa Jepang menurut ragam tulis bahasa CinaTionghoa Klasik, namun dilengkapi {{nihongo|''kunten''|訓点}} (tanda-tanda baca) yang terdiri dari simbol-simbol (''kaeriten'' dan ''okototen''), serta [[aksara kana]] ([[furigana]] dan [[okurigana]]).
* ''[[Okurigana]]'' ditambahkan untuk menunjukkan [[sufiks]], [[infleksi]], dan menambah [[partikel (linguistik)|partikel]] agar sesuai dengan [[tata bahasa]] Jepang. ''Okurigana'' ditulis sebagai aksara kanji berukuran kecil di sudut kanan bawah karakter.
* {{nihongo|''Kaeriten''|返り点}} ditambahkan untuk mengubah susunan karakter agar dapat dibaca sesuai [[tata bahasa]] Jepang. , ''kaeriten'' ditulis sebagai simbol dan aksara kanji berukuran kecil di sudut kiri bawah karakter. Sewaktu membaca kalimat dari atas ke bawah, karakter yang diberi ''kaeriten'' dibaca setelah membaca karakter di bawahnya. Cara membaca dari bawah, lalu kembali ke atas seperti ini disebut {{nihongo|''kaeriyomi''|返り読み|membaca kembali}}.
Baris 21:
 
Kanbun terdiri dari dua jenis<ref>{{cite book |title=Hentai Kanbun( 変体漢文)|last=Minegishi |first=Akira |authorlink= |coauthors= |year=1986 |publisher=Tokyodo Shuppan |location=Tokyo |isbn=4-4902-0104-4 |page= |pages=}}</ref>:
* {{nihongo|Kanbun murni|純漢文|Jun-kanbun}} atau kanbun asli (nama lain: ''junsui kanbun'' atau ''seisoku kanbun'') adalah kanbun dengan tata bahasa dan ragam tulis bahasa Cina Klasik. Di Cina, ragam tulis ini sekarang disebut [[bahasa CinaTionghoa Klasik]].
* {{nihongo|Kanbun abnormal|変体漢文|''hentai kanbun''}} adalah bentuk menyimpang dari kanbun yang ditulis oleh orang Jepang. Tata bahasa dan ragam tulis bahasa CinaTionghoa Klasik tidak lagi dipakai. Kalimat ditulis dalam susunan tata bahasa Jepang dengan tambahan tanda-tanda baca (''kunten''). Sejak [[zaman Heian]], ''hentai kanbun'' dipakai untuk [[surat menyurat]], menulis dokumen resmi seperti [[buku [[sejarah]], [[undang-undang]], dan [[buku harian]]. Oleh karena itu, sebagian besar leksikon bahasa Jepang modern adalah [[kosakata Sino-Jepang]].
 
== Tata bahasa ==