Pembicaraan:Katai: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
Erik Evrest (bicara | kontrib) |
||
Baris 80:
Aku lebih pilih '''[[Gnome]]''' atau '''Puaka''' saja. Tapi kalau [[Bahasa Tagalog]] namanya '''Lamanlupa''' (berarti pakai bahasa khas mereka). Apa ya bahasa yang cocok untuk '''Gnome'''? Untuk ''Erik Evrest'' mengenai tawaran menjadi asisten, belum sempat saya balas karena sesuatu dan hal lain tetapi saya tertarik untuk itu. [[Pengguna:Ezagren|'''<font face="Comic Sans MS" color="blue">Ezagren</font>''']] [[Pembicaraan Pengguna:Ezagren|<sup>''<font face="Tempus Sans ITC" color="indigo">sukanyunting</font>''</sup>]]
Ezagren, yang sudah saya setujui untuk menjadi pengganti judul pada artikel ini adalah "katai". Coba dah dibaca lagi satu per satu. Mungkin Anda ini sedikit kurang paham.
<br>Dan lagi, sepertinya saya merasa kini bahwa kata "katai" di bahasa Indonesia telah menjadi arti kata dari "gnome" dalam bahasa Inggris. Jadi mau apa lagi ? <span style="text-decoration:blink; background:Honeydew">[[Pengguna:Erik Evrest|<font color="RoyalBlue">'''Erik'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:Erik Evrest|<font size=3 color="green">'''✉'''</font>]] [[Istimewa:Kontribusi pengguna/Erik Evrest|<font size=3 color="MediumBlue">'''♫'''</font>]]</span> 09:50, 10 Februari 2010 (UTC)
|